"ووسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y etiquetado
        
    • marcación
        
    • y el etiquetado
        
    • el marcado
        
    • y marcado
        
    • y etiquetar
        
    • y para marcar
        
    En 1999, el Consejo Económico y Social decidió establecer el Subcomité del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos, resaltando de esa manera la importancia de la cuestión. UN وفي عام 1999، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية مبرزا بذلك الأهمية الممنوحة لهذه المسألة.
    :: Asociación para el fomento de la capacidad a fin de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos. UN :: شراكة من أجل بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    i) Revisión y actualización de las fichas internacionales de seguridad química con datos sobre clasificación y etiquetado según el Sistema Mundialmente Armonizado. UN ' 1` استعراض وتحديث البطاقات الدولية للسلامة الكيميائية بحيث تشمل تصنيفات ووسم النظام المتوائم.
    El registro y la marcación de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional de Burundi dio un nuevo impulso a la gestión de la circulación de armas entre las Fuerzas. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    Sin embargo, varias iniciativas surgidas para promover el logro de la ordenación sostenible, como la certificación y el etiquetado de los productos forestales, puede que interpongan barreras de índole no arancelaria al comercio internacional de estos productos. UN غير أن عدة مبادرات متخذة بغية تشجيع الوصول إلى اﻹدارة المستدامة مثل ترخيص ووسم المنتجات الحرجية قد تشكل حواجز غير تعريفية أمام التجارة الدولية في المنتجات الحرجية.
    el marcado garantiza una mejor gestión de los arsenales y un fácil rastreo de las armas. UN ووسم الأسلحة يكفل تعزيز إدارة المخزون منها وسهولة تعقب الأسلحة.
    Alianza Mundial para el Fortalecimiento de las Capacidades de Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos UN الشراكة العالمية لبناء القدرات بغية تنفيذ النظام المتوائم عالميا لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Comunicación de la peligrosidad de los productos químicos y aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos UN نظام تصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Alentar a los Estados a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008. UN تشجيع الدول على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008.
    Comunicación de la peligrosidad de los productos químicos y aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos UN نظام تصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Se citó como ejemplo el uso de las iniciativas de asociación en la creación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos, que permitía a los distintos países una flexibilidad considerable. UN وقدم مثال خاص باستخدام مبادرات الشراكة في إنشاء النظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، والتي أعطت قدراً لا بأس به من المرونة للبلدان كلاً على حدة.
    I. Actualización de la situación de la clasificación y etiquetado de sustancias controladas en virtud del Protocolo de Montreal UN طاء - تحديث بشأن حالة تصنيف ووسم المواد المقننة طبقاً لبروتوكول مونتريال
    :: Contribución, como asociado técnico, al Proyecto de colaboración sobre normas y etiquetado para electrodomésticos, que trabaja en pro de la adopción de normas de eficiencia energética y etiquetado para electrodomésticos y aparatos y equipo de alumbrado UN :: الإسهام كشريك تقني في البرامج التعاونية لمعايير الوسم والأدوات المستخدمة، التي تعمل من أجل اعتماد معايير كفاءة الطاقة ووسم الأجهزة والإضاءة والمعدات
    :: La marcación en el momento de la fabricación, la marcación en el momento de la importación, la marcación de arsenales gubernamentales UN :: الوسم وقت الصنع، والوسم وقت الاستيراد، ووسم المخزونات الحكومية؟
    :: La marcación en el momento de la fabricación, la marcación en el momento de la importación, la marcación de arsenales gubernamentales UN :: الوسم وقت الصنع، والوسم وقت الاستيراد، ووسم المخزونات الحكومية؟
    :: Asesoramiento del Gobierno, mediante reuniones bimensuales, sobre el registro y la marcación de las armas del ejército y la policía UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين، وذلك في ما يتعلق بتسجيل ووسم أسلحة الجيش والشرطة
    En los depósitos de Al Shakyli se realizó la identificación y el etiquetado de varios hornos de laboratorio de alta temperatura y de otro equipo no liberado. UN وجرى في المستودعات الموجودة في الشكيلي تحديد ووسم عدد من أفران المختبرات العالية الحرارة وعدد آخر من المعدات التي لم يفرج عنها.
    La Junta es de la opinión de que las demoras en la clasificación y el etiquetado de los expedientes del Tribunal podrían provocar el extravío de expedientes delicados y confidenciales. UN ٣٣ - ويرى المجلس أن التأخيرات في تصنيف ووسم سجلات المحكمة على النحو المناسب قد يؤدي إلى فقدان وثائق حساسة ومصنفة.
    Sin embargo, se lograron avances importantes en cuanto al registro y el marcado de casi todas las armas de la policía nacional y las fuerzas de defensa nacional. UN ومع ذلك، أحرز تقدّم كبير في تسجيل ووسم معظم أسلحة الشرطة الوطنية وقوات الدفاع الوطني.
    Gestión de existencias de los armerías gubernamentales y marcado de armas 13 UN جيم - إدارة مخزونات الأسلحة في المستودعات الحكومية ووسم الأسلحة
    La UE está analizando la propuesta de clasificar y etiquetar el HBCD como sustancia tóxica para la reproducción y el desarrollo. UN ويجري حالياً في الاتحاد الأوربي مناقشة الاقتراح المتعلق بتصنيف ووسم هذه المادة، بخصوص أثارها السمية على الإنجاب والنمو.
    Programas de sensibilización pública; necesidad de asistencia para mantener registros sobre armas de fuego y para marcar, rastrear y destruir armas de fuego UN برامج التوعية العامة؛ الحاجة إلى المساعدة في الاحتفاظ بسجلات للأسلحة النارية ووسم هذه الأسلحة وتتبعها وتدميرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus