"ويعتبر الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo considera
        
    • el Grupo estima
        
    • el Equipo considera
        
    • el Grupo de Trabajo considera que
        
    el Grupo considera que la YIT presentó pruebas suficientes de los gastos salariales. UN ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تثبت تكبدها لتكاليف المرتبات.
    el Grupo considera que estos motivos son aplicables en el presente caso. UN ويعتبر الفريق أن هذه الأسباب تنطبق أيضا على هذه الحالة.
    el Grupo considera que este método y la cantidad reclamada son razonables. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    el Grupo considera que los gastos adicionales de personal son razonables y necesarios. UN ويعتبر الفريق أن نفقات الموظفين اﻹضافية كانت معقولة وضرورية.
    el Grupo estima que los estados financieros resumidos constituyen una guía fiable del nivel de rentabilidad de China National respecto de los 15 proyectos. UN ويعتبر الفريق أن البيانات المالية الموجزة تشكل دليلاً يعول عليه بشأن مستوى أربحية الوطنية الصينية فيما يتعلق بالخمسة عشر مشروعاً.
    el Grupo considera que este método y la cantidad reclamada son razonables. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    el Grupo considera que los gastos adicionales de personal son razonables y necesarios. UN ويعتبر الفريق أن نفقات الموظفين اﻹضافية كانت معقولة وضرورية.
    el Grupo considera que la YIT presentó pruebas de que había efectuado la mayoría de los gastos reclamados. UN ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة على أنها تكبدت معظم النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    el Grupo considera que la YIT habría asumido los costos salariales del director de zona incluso si la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq no se hubieran producido. UN ويعتبر الفريق أن الشركة كانت ستتكبد تكاليف مرتبات مدير المنطقة حتى ولو لم يقم العراق بغزو واحتلال الكويت.
    el Grupo considera que la YIT no presentó pruebas suficientes de que en el lugar del Proyecto existiera la cantidad de dinero en efectivo reclamada. UN ويعتبر الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تُثبت أن المبالغ النقدية النثرية كانت موجودة في موقع المشروع.
    el Grupo considera que este razonamiento es aplicable en el presente caso. UN ويعتبر الفريق أن هذا المنطق ينطبق على هذه الحالة.
    el Grupo considera que el mismo razonamiento es aplicable también en el presente caso. UN ويعتبر الفريق أن نفس المنطق ينطبق هنا أيضا.
    el Grupo considera que la declaración del testigo y las fotografías constituyen pruebas del hecho de la pérdida y del motivo de la misma. UN ويعتبر الفريق أن بيان الشاهد والصور الفوتوغرافية تمثل أدلة على الخسارة وسببها.
    el Grupo considera que China National ha demostrado que habría obtenido beneficios en los 15 proyectos. UN ويعتبر الفريق أن الوطنية الصينية أثبتت أنه كان بمقدورها تحقيق أرباح في المشاريع الخمسة عشر كلها.
    el Grupo considera adecuado aplicar una deducción semejante al calcular la indemnización pagadera por el certificado de pago provisional Nº 7. UN ويعتبر الفريق أن من الملائم القيام بعملية خصم مماثلة في احتساب التعويض الواجب دفعه بخصوص شهادة الدفع المؤقتة رقم 7.
    el Grupo considera adecuado efectuar una deducción similar al calcular la indemnización que se ha de pagar en relación con el certificado de pago provisional Nº 7. UN ويعتبر الفريق أن من الملائم القيام بعملية خصم مماثلة في احتساب التعويض الواجب دفعه بخصوص شهادة الدفع المؤقتة رقم 7.
    el Grupo considera razonable suponer que a cada inspector le habría llevado dos días regresar del Iraq a la República Checa. UN ويعتبر الفريق أنه من المعقول أن يحسب لكل مفتش يومان للعودة من العراق إلى الجمهورية التشيكية.
    el Grupo considera que en esta fase de la evolución de la administración pública internacional, la Comisión se enfrenta a los siguientes desafíos: UN ويعتبر الفريق أن التحديات الرئيسية التي تواجه اللجنة في هذه المرحلة من تطور الخدمة المدنية الدولية تتمثل فيما يلي:
    A reserva de algunas modificaciones, el Grupo considera que las medidas de rehabilitación propuestas por el Irán son razonables. UN ويعتبر الفريق أن تدابير الإصلاح التي تقترحها إيران معقولة مع بعض التعديلات.
    el Grupo estima que esta cantidad es de minimis en relación con el total de las reclamaciones subyacentes. UN ويعتبر الفريق هذا المبلغ ضئيلاً بالنسبة لمجموع المطالبات الأساسية.
    el Equipo considera que dicha sugerencia sería una buena medida práctica para hacer frente a la creciente demanda de SAT-1. UN ويعتبر الفريق هذا الاقتراح إجراء عمليا جيدا لمواجهة الطلب المتزايد على خدمات الدعم التقني - ١.
    el Grupo de Trabajo considera que debe ofrecerse asistencia letrada en esos casos. UN ويعتبر الفريق العامل أنه كان لا بد من توفير المساعدة القانونية في مثل تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus