"و ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si
        
    • Y que
        
    Y si ella sigue pensando sobre la gasolinería, entonces practicamente no tiene salida. Open Subtitles و ان بقيت تفكر بشأن محطة الوقود فانها قريبا ستبلغ مرادها
    Y si estás sentada ahí con una sonrisita valiente y un moño festivo pues, podrías ser la bella del baile. Open Subtitles و ان جلست هناك بابتسامة شجاعة قليلا و روح احتفالية لماذا, قد تكونين حسناء أكثر من الكرة
    Esta bien, todo lo que pido es que me escuchen, Y si nos encontramos en el medio, eso es suficiente para mi. Open Subtitles حسناً, كل ما أطلبه أن تستمع الى ما أقول و ان التقينا في المنتصف سيكون ذلك عظيم بالنسبة لي
    Y si en algún punto las cosas empiezan a andar mal, entramos. Open Subtitles و ان كان في اي مرحلة بدأت تسوء الامور نتدخل
    Y que la belleza del infinito es que todo acaba donde comienza. Open Subtitles و ان جمال اللانهائية ان كل شىء ينتهى حيث يبدأ
    Y si tenemos suerte, 6 días para encontrar al niño antes de que lo maten. Open Subtitles و ان كنا محظوظين فلدينا 6 أيام للعثور على الصبي قبل أن يقتل
    A los incendiarios les gusta mirar, Y si nuestro su-des anduvo por ahí... Open Subtitles مشعلي الحرائق يحبون المشاهدة و ان كان الجاني قد بقي بالمكان
    Oye, conozco el truco, Y si te dejo abrirlo hoy me harás sentir culpable y tendré que traerte otro el día de tu cumpleaños. Open Subtitles اعرف هذه الخدعة و ان تركتك تفتحينها اليوم فسوف تشعرينني بالذنب كي اشتري واحدة اخرى لك في عيد ميلادك الحقيقي
    Y si la historia nos diera alguna pista, no sería capaz de esconderlo. Open Subtitles و ان كان التاريخ يمنحنا دلالات فلن يتمكن من اخفاء شعوره
    Subimos ahí, Y si me ganas, te compraré cualquier radio que quieras. Open Subtitles ندخل اليها و ان هزمتني,سأشتري لك اي صندوق موسيقي تريده
    Y si las películas de deportes son correctas, voy a batear esa bola, y todo el mundo coreará mi nombre mientras recorro las bases. Open Subtitles و ان كان كل فيلم عن الرياضة صحيح فسوف أضرب تلك الكرة و الجميع سيهتف بإسمي بينما أدور على القواعد
    Y si algún día podemos decir que el queso y el chocolate nos ayudan a tomar mejores decisiones, inclúyanme. TED و ان كان بإمكاننا في يوم ان نقول ان الجبن و الشوكولاته تساعدان في اتخاذ قرارات صائبة، فانا اول الموافقين
    Y si giramos el libro de otra manera, estaríamos viendo la plaza con la fachada del Panteón. TED و ان قمت بتحويل الكتاب نحو الجهة الاخرى فاننا ننظر عبر الساحة و نحو البانثيون
    Y, si observan, fue ejecutado el 29 de marzo de 1984, algo increíble. TED و ان كان يمكنك ان تري هنا , فأنه أعدم في , 29 مارس 1984 . أمر لا يصدق ..
    Quieren que sus empleados hagan lo que pidan, Y si lo hacen, pueden hacer aún más, TED موظفيك تريد أن تفعل ما كنت أطلب منهم أن يفعلوا ، و ان أكملوه تطلبون منهم عمل المزيد
    Y si se te va la mano con eso, simplemente se clasifica como locura. TED و ان تماديت في هذا، هذا ببساطة مايوصف بالجنون
    Se sienten abandonados, Y si no hacen algo, después de un rato, solo esperan. Open Subtitles يبدون و كأنه قد جرى هجرهم و ان لم يعتادو على ذلك فان حالتهم تسوء بعد فترة
    ¡Bien dicho! Y si es vino lo que quieres, es vino lo que tendremos. Open Subtitles كلام لبق و ان كان النبيذ هو ماترغب اذن فالنبيذ هو ما سنتناول
    ¿Qué clase de democracia es esta donde tienes que votar Y si no votas te califican de comunista subversivo? Open Subtitles الديمقراطية, اي نوع من الديمقراطية عندما تذهب للتصويت و ان لم تصوّت توصف بانك شيوعي مُخرب ؟
    Y si vive, sólo se volverá un peón en la batalla por la corona. Open Subtitles . و ان عاش , فلن يصبح الا بيدقاً في الصراع علي العرش
    Como ven, aprendimos que nuestro universo no es estático, que el espacio está en expansión, que esa expansión se acelera Y que habría otros universos todo a partir de examinar cuidadosamente tenues señales de luz estelar que nos llegan de galaxias lejanas. TED كما ترون ، لقد تعلمنا ان كوننا ليس ساكناً و ان الفضاء يتمدد وان ذلك التمدد يتسارع وانه من المحتمل وجود اكوان اخرى كلها بالاختبار المتأني لضوء نجم متناهي في الصغر يأتينا من المجرات البعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus