"يذهب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • va
        
    • irá
        
    • se vaya
        
    • irse
        
    • fuera
        
    • ir a
        
    • el
        
    • en
        
    • vamos
        
    • la
        
    • al
        
    • él
        
    • determinada
        
    • asisten
        
    • van
        
    Casi todos los residentes de todas las islas saben lo que está ocurriendo y adónde va cada uno. UN وكل شخص تقريباً مقيم في كل جزيرة يعرف ما يجري وأين يذهب كل إنسان هناك.
    Cuando va a su oficina, no se detiene a hablar con nadie, no llama. TED عندما يذهب للعمل، لا يتوقف للتحدث مع أي كان، لا يتصل بأحد.
    el resto va a la religión, la educación superior y los hospitales, y esos 60 mil millones de dólares no alcanzan para abordar estos problemas. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Nunca irá a la escuela. Así no aprenderá más que cosas importantes. Open Subtitles لن يذهب أبداً إلى المدرسة بذلك سيتعلم الأمور المهمة فقط
    Ojalá que ese payaso aterrador a los pies de mi cama se vaya. Open Subtitles اتمنى أن المهرج المخيف الموجود في نهاية سريري أن يذهب بعيداً
    Sólo les pido que no lo dejen irse, es todo lo que necesito. Open Subtitles لا تدعونه يذهب إلى أي مكان هذا كل ما أريده منكم
    Pete todavía va a partidos de béisbol y todavía se sienta con sus compañeros en el foso, y cuelga su bolsa en las rejas. TED مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب
    Una pobre economía apropiada donde muchos son pobres apropiados, pero mientras sus necesidades se ignoran el dinero va a las grandes guerras. TED ضعف اقتصادي مناسب حيث أن الكثير منهم فقراء بشكل خاص، ولكن بينما يتم تجاهل احتياجاتهم يذهب المال للحروب الكبيرة.
    Pero, en realidad, lo más emocionante de esta revolución de la fabricación va mucho más allá de la productividad. TED ولكن في الواقع، الجزء الأكثر إثارة في هذه الثورة التصنيعية الجديدة يذهب إلى من وراء الإنتاجية
    Bueno, está bien, excepto porque Paul va por ahí hablando de vacunas y dice cuán valiosas son y que la gente debería simplemente parar de quejarse. TED حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين.
    Pero el aumento de densidad no va a funcionar en todos lados. TED ولكن التكثيف هو لن يذهب الى العمل في كل مكان.
    el miércoles va de compras... y come scons de manteca para el té. Open Subtitles في يوم الأربعاء يذهب للتسوق و ياكل كعك بالزبدة مع الشاي
    Pasan seis meses y un Jeff McCullaugh muy inseguro y muy loco va a juicio. Open Subtitles ستة أشهر إلى الآن والمترنح جداً والفاقد لوعيه جيف ماكالوف يذهب إلى المحكمة.
    Está bien. Hippy no va a ir, McWhirter, tú guía al Loquito. Open Subtitles هيبى لن يذهب , لذا تستطيع ياماكوير قيادة الغواصة الصغيرة
    Cada vez que va a Saigón en misión investigadora vuelve y asusta al presidente. Open Subtitles في كل مرة يذهب إلى سايغون لبعثة تقصي الحقائق يرجع ويخيف كينيدي
    Sabe que el tipo con el culo vendado no irá a ningún lado. Open Subtitles انه يعرف الرجل ذو المؤخرة المربوطة. انه لن يذهب لاي مكان
    Ahora que no está, es cuestión de tiempo de que la anciana también se vaya. Open Subtitles هو حقا مجرد مسألة وقت قبل سيدة تبلغ من العمر يتيح يذهب أيضا.
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    Yo lo provocaba para que no fuera tras mi madre o mi hermanito. Open Subtitles لذا كنت أحثه حتى لا يذهب بعد أمى و أخى الصغير
    Una montaña de basura muy cara que no puede ir a ningún lado. TED مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان.
    Aproximadamente el 20% de las inversiones mundiales se destinan al sector de la energía y un 10% aproximadamente a la infraestructura de transportes. UN ويستأثر قطاع الطاقة بنحو ٢٠ في المائة من الاستثمارات العالمية، وربما يذهب نحو ١٠ في المائة إلى الهياكل اﻷساسية للنقل.
    el Comité expresó su profunda preocupación ante la continuación de las matanzas de que siguen siendo víctimas civiles inocentes en Burundi. UN وأعربت اللجنة عن قلقها العميق إزاء تواصل المذابح التي لا يزال يذهب ضحيتها السكان المدنيون الأبرياء في بوروندي.
    vamos a ser elegidos y es apropiado que los reyes vayan juntos. Open Subtitles سوف يتم اختيارنا من الأفضل ان يذهب الملك والملكة معاً
    Steve recibió un mensaje de una tipa desesperada por ir al cine con él. Open Subtitles ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما.
    Esta disposición no se aplica en la medida determinada por la reserva; es decir, no se aplica en absoluto. UN فهذا الحكم لا يسري إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ؛ أي أنه لا يسري بتاتاً.
    Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. UN ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية.
    en los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día. UN وفي الحالات القصوى، يذهب الأمر بالتلاميذ البوسنيين والكرواتيين حتى إلى عدم الذهاب إلى المدرسة في نفس الوقت خلال اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus