"يشكّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sospecha
        
    • sospeche
        
    • duda
        
    • sospechar
        
    • sospechará
        
    • sospecharía
        
    • cuestionará
        
    Dice que quiere darme un masaje, pero creo que sospecha de mí. Open Subtitles يدّعي أنّه يُريد إعطائي تدليك، ولكن أعتقد أنّه يشكّ بي.
    Él cree que los delincuentes pueden ser los mismos que arruinaron su alfombra, y sólo usted puede confirmar esa sospecha. Open Subtitles هو يشكّ بأنّ الجانون هم نفس الأشخاص الذين رطبوا سجّادتك وأنت في موقع مميّز لكي تؤكـّد أو تنفي هذا الشكّ
    Es imprescindible que nadie sospeche que tengo algo que ver con vuestra marcha. Open Subtitles إنـه ضروريـاً حتى لا يشكّ أحد بأنني على علاقة مع الترك
    Son una selección modelo del país, todos saben quiénes son en el CENARD, y después de haber ganado dos campeonatos del mundo y dos medallas paralímpicas, nadie duda que son de alto rendimiento. TED لقد أصبحو فريقًا وطنيًا نموذجيًا الجميع في سينارد يعلم بأمرهم وبعد أن فازوا ببطولتين عالميتين وبميداليتين في أولمبياد المعاقين لا أحد يشكّ بأنهم رياضيّون محترفون
    Si empieza a investigar y averigua que nos conocimos en AA podría sospechar que he vuelto a usar y lo arruinaría todo. Open Subtitles بدأ يحوم عرف أننا تقابلنا "في "أتلانتك سيتي من الممكن أن يشكّ أني أتعاطى مجدداً
    Nadie sospechará que llevas un explosivo en el caramelo Open Subtitles لا أحد يستطيع ان يشكّ بأنّك تحمل مادّة متفجّرة في الحلوى!
    Así nadie sospecharía de que tú silenciaste a las dos testigos de tu crimen. Open Subtitles حتى لا يشكّ بكِ أحدٌ بإسكات الشاهدتين على جريمتُكِ.
    La CBL sospecha que estos cuatro hombres tratan de matar Gayatri Bachchan. Open Subtitles يشكّ سي بي إل في هؤلاء ألاربعة رجال لمحاولة قتل غاياتري باتشتشان.
    Ella debe ser la única que sospecha que yo no me he rendido. Open Subtitles ركضت في مع سدني بريستو هذا الصباح. هي قد تكون الوحيدة الذي يشكّ بأنّني ما في الحقيقة درت نفسي في.
    Creo que sospecha algo. Deberíamos seguir con la voz de mujer. Open Subtitles أظنّه يشكّ في شيئ ما، أظنّ علينا الإلتزام بصوت الفتاة.
    Nadie sospecha de la víctima. ¿Tiene algo que agregar? Open Subtitles ولن يشكّ أحدٌ في الضحيّة ألديكِ ما تضيفينه؟
    La pobre criatura estaba bajo sospecha sin ninguna causa. TED الرّجل كان فقط يشكّ دون أيّ سبب واضح.
    Nunca llegaremos a mi padre si sospecha. Open Subtitles لن نصل إلى والدي إن كان يشكّ في الأمر
    Estoy esperando que llegue el ave esperando que no sospeche que hay algo aquí y que podamos obtener algo de comportamiento natural. Open Subtitles لذا أنتظر وصول أي طائر، على أمل أن لا يشكّ بوجود شيء هنا وبذلك يمكننا الحصول على بعض السلوك الطبيعي.
    Logras que el objetivo sospeche de su propia gente y se vuelve vulnerable a un ataque del exterior. Open Subtitles تجعل الهدف يشكّ في جماعته مما يجعله عرضة للهجوم من الخارج
    No va a hacer daño a Mike a no ser que sospeche que sabes quién es realmente. Open Subtitles لن يؤذي مايك ان لم يشكّ في معرفتك لحقيقته
    Él duda de todos. Es su estilo. Open Subtitles إنّه يشكّ في أيّ شخص هذ أسلوبه
    Alguien que ya pone en duda su propia identidad puede ser más susceptible a la manipulación. Open Subtitles انّ الشخص الذي يشكّ بهويته... يمكنه أن يكون أكثر عرضة للتلاعب
    Nadie debe sospechar hasta que los hayamos rodeado. Open Subtitles لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم
    Así nadie podría sospechar de mí. Open Subtitles لكي لا يشكّ بي أحد
    Cuando el Queen's Gambit se hunda nadie sospechará que se trata de otra cosa más que un acto de Dios. Open Subtitles حين يغرق قارب "مناورة (كوين)"... فلن يشكّ أحد بأنّ غرقه سببه شيء فيما خلا قضاء الله وقدره.
    Puedes ser el primero en la escena Y nadie lo cuestionará Open Subtitles يمكنه أن يكون أوّل من يصل لمسرح الجريمة، دون أن يشكّ به أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus