"ينظمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizada por
        
    • organizado por
        
    • se rige por
        
    • convocada por
        
    • está regulado por
        
    • regido por
        
    • reglamentado por
        
    • organiza
        
    • regía por
        
    • organizará
        
    • sido organizadas por
        
    • regula
        
    • rigen por
        
    • celebrará
        
    • está organizando
        
    Podrán asistir a la reunión, organizada por la delegación del Canadá, todos los Estados Miembros interesados. UN والاجتماع الذي ينظمه وفد كندا مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Participación en el Proyecto del Milenio organizado por el American Council for the United Nations University. UN المشاركة في المشروع اﻷلفي الذي ينظمه المجلس اﻷمريكي لجامعة اﻷمم المتحدة.
    La celebración de un diálogo nacional organizado por una coalición de organizaciones de la sociedad civil. UN إجراء حوار وطني ينظمه ائتلاف من منظمات المجتمع المدني.
    Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Reunión de delegaciones interesadas, organizada por la delegación de la Argentina, sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Reunión de delegaciones interesadas, organizada por la delegación de la Argentina, sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Esta Cumbre, organizada por la UIT, se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003. UN وسيعقد مؤتمر القمة الذي ينظمه الاتحاد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Lunes (Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General) UN الاثنين اجتماع رفيع المستوى عن تغير المناخ ينظمه الأمين العام
    Lista de oradores de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General UN قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينظمه الأمين العام بشأن تغير المناخ
    Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General Actor UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام
    Destacando además que la aplicación del Programa de Acción prevé un examen de mitad del período que, de conformidad con el párrafo 140 del Programa de Acción, deberá ser organizado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y cuyos resultados serán presentados a la Asamblea General, UN وإذ تؤكد أيضا أن تنفيذ برنامج العمل يتضمن إجراء استعراض في منتصف المدة ينظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفقا للفقرة ١٤٠ من برنامج العمل، وتقدم نتائجه إلى الجمعية العامة،
    En la actualidad, numerosos jóvenes y el nuevo movimiento para la democracia en Indonesia exigen que el problema se solucione de una forma justa por medio de un referéndum organizado por la comunidad internacional, que permita a los timorenses ejercer su derecho a la libre determinación. UN ويطالب شباب عديدون والحركة الجديدة للديمقراطية في اندونيسيا حاليا بحل عادل للمشكلة عن طريق إجراء استفتاء ينظمه المجتمع الدولي، يسمح للتيموريين بممارسة حقهم في تقرير المصير.
    En lo que se refiere a la colaboración con las instancias federales, las Comunidades participan en el Foro nacional de la política de ayuda a las víctimas, organizado por el Ministro de Justicia con la colaboración del Ministerio de Empleo y de Trabajo. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع السلطات الاتحادية، يقوم المجتمعان بالاشتراك في المحفل الوطني لسياسة المعونة للضحايا، الذي ينظمه وزير العدل، حيث تتعاون معه وزارة الاستخدام والعمل.
    Los resultados podrían examinarse después en un foro de diálogo para la armonización de las diversas iniciativas, organizado por la Sección de Aplicaciones de la Tecnología Espacial de la CESPAP. UN ويمكن أن تناقش النتائج بعد ذلك في ملتقى حواري لتنسيق المبادرات المختلفة ينظمه قسم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في اﻹسكاب .
    El sector privado se rige por la Ley de Relaciones Laborales, mientras que el sector público se rige por la Constitución, por diversas normas y por varias leyes del Parlamento. UN فالقطاع الخاص ينظمه قانون علاقات العمل بينما الخدمة العامة ينظمها الدستور وعدد من اﻷنظمة اﻷساسية وعدة تشريعات برلمانية.
    Presentación del proyecto de resolución titulado “Derechos del Niño” (en relación con el tema 65 del programa) (convocada por la delegación de la Unión Europea) UN عرض مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (ينظمه وفد الاتحاد الأوروبي)
    El empleo en la función pública está regulado por el Código de gestión pública, que es un documento de orientación rector por el que se regula la función pública. UN إن التوظيف في الخدمة العامة ينظمه قانون إدارة الخدمة العامة. وهذا القانون وثيقة مرشدة تنظم الخدمة العامة.
    En lo fundamental, el resto de las modificaciones no ha repercutido en la estructura del sistema de asistencia social de Polonia regido por la Ley de 1990. UN ولم تؤثر أساساً بقية التغييرات في شكل نظام الرعاية الاجتماعية في بولندا على نحو ما ينظمه قانون عام ٠٩٩١.
    El seguro de subsidios diarios (seguro contra el lucro cesante en caso de enfermedad) también está reglamentado por la LSEnf., pero es optativo. UN والتأمين على الأجر اليومي والتأمين ضد فقدان الربح في حالة المرض، ينظمه أيضا قانون التأمين ضد المرض، ولكنه يظل اختياريا.
    Así, la lucha de liberación nacional no sólo se organiza por los puertorriqueños residentes en la isla, sino también por los residentes en la metrópoli. UN ولهذا فإن كفاح التحرير الوطني لم ينظمه البورتوريكيــون الذين يعيشون في الجزيرة فحسب، ولكن أيضا البورتوريكيون الذين يعيشون في أراضي الدولة المتروبولية.
    La Petrolube sostiene que su relación con la Luberef se basaba en un acuerdo comercial concertado entre partes independientes y se regía por un contrato de suministro a largo plazo. UN وتدعي بترولوب أن علاقتها مع لوبريف كانت قائمة على اتفاق تجاري مستقل، ينظمه عقد توريد بعيد الأمد.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que el Japón espera con interés el éxito de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información que organizará la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Las reuniones han sido organizadas por al delegación de los Estados Unidos y se llevarán a cabo con la mayor puntualidad posible, de las 13.45 a las 14.45 horas en la Sala 7, en las fechas que se indican a continuación. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    La Política de Familia se orienta hacia el fortalecimiento del papel de la familia, que la nueva legislación regula parcialmente. UN والسياسة المتعلقة بالأسرة موجهة نحو تعزيز دور الأسرة، الذي ينظمه جزئيا تشريع الأسرة الجديد.
    :: Los matrimonios mahometanos, que se rigen por la Ley de la sharia y que son reconocidos en virtud de la Ley de Matrimonios y Divorcios Mahometanos, capítulo 42 de las Leyes de Gambia; UN :: الزواج الإسلامي الذي ينظمه قانون الشريعة وقانون زواج وطلاق المسلمين رقم 42 من قوانين غامبيا؛
    Acogemos asimismo con satisfacción la próxima reunión del 26 de septiembre que está organizando el distinguido representante de los Países Bajos. UN كما نرحب أيضا بالاجتماع المقبل الذي سيعقد في 26 أيلول/سبتمبر، والذي ينظمه ممثل هولندا المحترم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus