Siempre que tengo la oportunidad de acercarme a Regan, parece que termino haciendo el ridículo. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ كَانَ عِنْدي الفرصةُ للإقتِراب إلى ريغان، يَبْدو بأنّني أَنتهي نَظْر مضحكة. |
parece que sufro de baja motilidad y puede que no sea posible para nosotros concebir, | Open Subtitles | يَبْدو بأنّني أَعاني مِنْ الحركةِ المنخفضةِ وهو قَدْ لا يَكُونُ المحتمل لنا لحَمْل، |
parece que ese primo nuestro solo regreso por el dinero que le dio Hogg. | Open Subtitles | يَبْدو أن بيلي بريكيت رَجعَ لأن هوق دَفع له الكثير مِنْ الأموالِ |
Pudín de chocolate! Ahora que suena bien. | Open Subtitles | الحلوى الشوكولاتية الآن ذلك يَبْدو جيداً |
El japones se ve muy bien. | Open Subtitles | يَبْدو الياباني في حالة جيّدة. |
parece que alguien más no se dio cuenta de que estaba embarazada. | Open Subtitles | يَبْدو مثل شخص آخر لَمْ يُدركْ بأنّهم كَانوا حبلى، أمّا. |
parece divertido cuando ves amigos que lo hacen, por lo que dicen: | Open Subtitles | يَبْدو مثل مرحاً عندما تَرى الأصدقاء الذين يَعْملونَه، لذا تَقُولُ: |
La muerte inoportuna de Charlie dejó a este condado sin sheriff y, bueno, parece un poco inseguro, si me lo preguntas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، مات تشارلي قبل الأوان تَركَ هذه المقاطعةِ بدون الشريف، ، وحَسناً , يَبْدو غير آمن، إذا َسْألتُني. |
parece que no hay más serpientes real que queda en el mundo. | Open Subtitles | يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ |
Sé que no tengo derecho de decir esto, pero me parece que está mal. | Open Subtitles | اعلم بأنّه لَيْسَ لِدي الحقُّ فى قَول هذا لكنه يَبْدو خاطئاً فحسب |
Barney, parece que tu mamá dejó la habitación de tu niñez tal como la dejaste. | Open Subtitles | إ ذن بارني، يَبْدو بإِنَّ امُّك أبقتْ غرفة طفولتِك بنفس الطريقة التي تَركتها. |
A mí me parece que tú eres quien viene siempre a rescatarme. | Open Subtitles | يَبْدو لي نوعا ما بأنّك الوحيدة التي دائماً تهْبُّ لانقاذي |
Bueno, parece rutina, estoy seguro que solo quieren saber cuándo la viste por última vez. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك يَبْدو روتينياً أَنا متأكّدُ هم فقط بحاجة لمعْرِفة آخر مَرّة رَأيتَها |
No es fácil crecer en un lugar donde nadie se parece a ti. | Open Subtitles | أنه ليس سهلا أن تكبر هنا حيث لا أحد يَبْدو مثلك. |
suena muy intenso. A mí me hubiera dado un ataque. | Open Subtitles | يَبْدو قاسى ورائع كنت سأعانى من نوبة قلبية |
Cuando canta, suena como un ángel. | Open Subtitles | عندما يَغنّي، يَبْدو مثل ملاكِ. |
Déjeme probar con Hans de nuevo y dígame como le suena mi alemán. | Open Subtitles | دعني أحاول هانز ثانيةً ويُخبرُني كَمْ ألمانيي يَبْدو. |
se ve muy presentable con esa corbatita. | Open Subtitles | يَبْدو مقبول في الربطة العُقدية هذه |
Este hombre luce familiar. | Open Subtitles | تَعْرفُ دامين هذا الرجلِ يَبْدو مألوفَ جداً |
No lo se, lo que tengo que decirle puede parecer raro. | Open Subtitles | بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أَقُول قَدْ يَبْدو غير عادي إلى حدٍّ ما. هو كُلّ نَتقدّمُ هذا المكانِ. |
se siente muy culpable, y tenemos que ayudarle a superarlo. | Open Subtitles | هو يَبْدو مذنب جداً، ونحن يَجِبُ أَنْ نُساعدَه يَعْملُ خلاله. |
Sí, parecen pensar que no pasa nada pasarse sin avisar e intimidarte para que vayas a la iglesia. | Open Subtitles | نعم، يَبْدو انهم يعتقدون انه من الجيد السُقُوط في الغير متوقّعِ ويُرهبُونك للمجيئ الى الكنيسة |
En realidad estoy más molesta y sorprendida de que Debra parezca tan molesta. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَنا أكثرُ أزعجْ وفَاجأَ الذي ديبرا يَبْدو منزعجُ جداً. |
¿Esperen un minuto, me están diciendo que no sé cuál es el aspecto de un tiburón? Brody, esto no es nada. | Open Subtitles | هل تخبرُني أني لا أعْرفُ كيف يَبْدو القرشُ ؟ |
Toda tu afición por las manzanas cada vez resulta menos creíble. | Open Subtitles | كُلّ ولعكَ للتفاحِ يَبْدو أنه يتناقص شيئاً فشيئاً بدرجة مقبولة. |
parezco el único que lo acepta. todos aquí han sacado algo de eso. | Open Subtitles | يَبْدو انه أَنا الوحيدُ الذي يرغب بقُبُول ذلك الجميع هنا حصل على شيء من هذا |