"٢" - Traduction Arabe en Espagnol

    • II
        
    • segunda
        
    • dos
        
    • la
        
    • el
        
    • A
        
    • segundo
        
    • v
        
    • ²
        
    • cuadrado
        
    II) Medios de fortalecer los recursos materiales y humanos del Centro de Derechos Humanos; UN ' ٢ ' سبل ووسائل دعم الموارد المادية والبشرية لمركز حقوق الانسان؛
    II) Proyecto de declaración final y plan de acción de la Cumbre; UN ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛
    II) Países cuya población sea superior A 100 millones de habitantes y que aporten por lo menos el 6,5% del presupuesto de las Naciones Unidas. UN `٢` اﻷعضاء الذين يتجاوز عدد سكانهم ١٠٠ مليون، ويساهم كل منهم ﺑ ٦,٥ في المائة على اﻷقل من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Por ello, el PNUD había decidido reducir el monto de la segunda prórroga para 1993 de 4,5 millones de dólares A 2,5 millones de dólares. UN وقرر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لذلك خفض مبلغ التمديد الثاني لعام ١٩٩٣ من ٥,٤ ملايين دولار الى ٥,٢ من ملايين الدولارات.
    Cuenta también con una playa de contenedores de 2,23 hectáreas y 322 kilómetros de malecones, además de otras dos instalaciones portuarias modernas. UN كما توجد أيضا منطقة مخصصة للحاويات مساحتها ٢,٢٣ هكتار وأرصفة طولها ٣٢٢ كيلومترا، باﻹضافة إلى مرافق مرفأين عصريين آخرين.
    SUBPROGRAMA 2. INTENSIFICACION DE la CONTRIBUCION DE LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES AL DESARROLLO UN البرنامج الفرعي ٢: تعزيز مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية
    A fines de 1992, el total efectivo de casos de SIDA en adultos fue calculado por la OMS en alrededor de 2,5 millones. UN وقدرت المنظمة العدد اﻹجمالي التراكمي الفعلي لحالات اﻹيدز بين البالغين في العالم في أواخر عام ١٩٩٢ بنحو ٢,٥ مليون حالة.
    Se estima que en 1992 unos 2,4 millones de refugiados regresaron A sus hogares. UN ويقدر أن نحو ٤,٢ مليون لاجئ عادوا إلى أوطانهم في عام ٢٩٩١.
    II) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    II) la Sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales; y UN ' ٢ ' الباب ١، تقرير السياسات عموما، والتوجيه والتنسيق؛
    II) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    II) Por el Estado en cuyo territorio se produjo la acción u omisión considerada. UN `٢` من الدولة التي وقع الفعل أو الامتناع قيد البحث في إقليمها.
    v) la organización, la gestión o la financiación de alguno de los delitos enumerados en los precedentes apartados i), II), iii) o iv); UN `٥` تنظيم أو إدارة أو تمويل أي من الجرائم المذكورة في البنود `١` أو `٢` أو `٣` أو `٤` أعلاه؛
    II) Acceso A los mercados de capitales y otras fuentes de financiación; UN `٢` الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل؛
    Por ello, el PNUD había decidido reducir el monto de la segunda prórroga para 1993 de 4,5 millones de dólares A 2,5 millones de dólares. UN وقرر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لذلك خفض مبلغ التمديد الثاني لعام ١٩٩٣ من ٥,٤ مليون دولار الى ٥,٢ مليون دولار.
    1. la Comisión examinó el tema 2 de su programa en las sesiones segunda, 12ª y 20ª, celebradas el 14, el 21 y el 25 de junio de 1993. UN ١ - نظـرت اللجنـة في البنـد ٢ مـن جدول أعمالها في الجلسات ٢ و ١٢ و ٢٠، المعقوة في ١٤ و ٢١ و ٢٥ حزيران/يونيه.
    O sea, en dos años se aceptaron en total 2.384 pedidos, mientras que el problema afecta A miles de personas. UN وبذا يبلغ مجموع الطلبات المقبولة في سنتين ٣٨٤ ٢ طلبا، في حين أن المشكلة تتعلق بآلاف الناس.
    Malasia, por su parte, ha aportado alrededor de dos millones de dólares A sus fondos y ha de seguir brindando su modesto apoyo al Tribunal. UN إن ماليزيا قد أسهمت، من جانبها، بما يقرب من ٢ مليون دولار في تمويل هذه اﻷنشطة وستواصل تقديم دعمها المتواضع للمحكمة.
    Subprograma 2. Aplicación de tecnología avanzada para la reunión, elaboración y difusión de estadísticas integradas UN البرنامج الفرعي ٢ :تطبيق التكنولوجيا المتقدمـــة فــــي مجال جمـع الاحصــاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    2) no respetan el sistema constitucional y no acatan las leyes de Estonia; UN ' ٢ ' عدم احترام النظام الدستوري لاستونيا وعدم مراعاة قوانينها؛
    En segundo lugar, son motivo de preocupación los párrafos 2 y 5 y la ambigüedad del párrafo 3 del artículo 4. UN وثانيا ﻷن الفقرتين ٢ و٥ والغموض في الفقرة ٤ من المادة ٣ من المسائل التي تدعو الى القلق.
    En la reforestación de manglares se recomienda un mínimo de una planta por metro cuadrado. UN ويوصى لدى إعادة زرع أشجار المانغروف بتخصيص متر مربع لكل شجرة كحد أدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus