On a aussi organisé un atelier sur la communication, destiné à améliorer les relations avec les parents des élèves de maternelle. | UN | كما نظمت حلقة عمل عن مهارات الاتصال لتعزيز العلاقة مع آباء وأمهات الأطفال المشاركين في رياض الأطفال. |
une majorité des personnes ayant répondu au questionnaire sont parents d'au moins un enfant; | UN | :: غالبية الأشخاص الذين أجابوا على الاستبيان هم آباء لطفل واحد على الأقل؛ |
42,49 % des parents des enfants inscrits dans une structure conventionnée travaillent à plein temps. | UN | ويعمل 42.49 في المائة من آباء الأطفال الملتحقين بهيكل تقليدي بدوام كلي. |
Les pères de certains doivent travailler au bureau, à l'usine ou dans un magasin chaque jour. | Open Subtitles | بعض الناس آباء وبعضهمأمهات. عليهم أن يذهبوا إلى مكتب أو مصنع .أومخزن،كل يوم. |
Des familles à faible revenu, le père absent, des foyers brisés. | Open Subtitles | عائلات ذات دخل محدد و آباء غائبون ,منازل مفككة |
Il est triste de voir des parents enterrer leurs fils dans un conflit qui fait plus de victimes parmi les enfants que parmi les soldats. | UN | ومن المؤسف أن يرى المرء آباء يدفنون أبناءهم بسبب صراع يُزهق فيه من أرواح الأطفال أكثر مما يزهق من الجنود. |
Si le kidnappeur utilise les parents des kidnappés, on doit parler aux parents les plus influents. | Open Subtitles | ما هي خطوتنا التالية مع الآباء؟ إذا كان المُختطِفين يستخدمون آباء الأطفال المُختَطفين |
Si tu ne nous laisses pas regarder, on ira dans une maison où des parents plus sympas nous laisseront. | Open Subtitles | إذا لم تدعينا نشاهد التلفاز سنذهب وحسب إلى بيت حيث سيسمح لنا آباء أكثر تساهلا |
Le comité de l'école a été bombardé d'e-mails par des parents ravis de ma décision de servir des repas sains. | Open Subtitles | ادارة المدرسة لقد تم ملأها للتو برسائل إلكترونية من آباء سعيدين بموقفي الحازم بالغداء الصحي للمراهقين |
Je les respecte. Ils méritent des parents qui veulent des enfants. | Open Subtitles | اظن انه يجب ان يكونوا عند آباء يرغبون بهم |
.Je veux simplement te rappeler une chose bien qu'on soit de futurs parents, on peut encore être comme avant, OK ? | Open Subtitles | أنا فقط أريد تذكيرك. حتى لو كنا سوف نصبح آباء أريد أن نستمر بنشاطاتنا في المدرسةالقديمة حسناً؟ |
Ça a poussé les parents de Beacon Hills à tirer la conclusion que vous ne faites plus l'affaire comme proviseur. | Open Subtitles | لقد قاد آباء بيكون هيلز للنتيجة المؤسفة أنك لا تستحق أن تكون في موضع مدير المدرسة |
Des parents, des enseignants, des groupes pour l'environnement, employés des parcs et centres de loisir. | Open Subtitles | آباء , معلمين , تنظيم الملاحة مجموعات , منتزهات , عمال يدوية |
C'est un restaurant qui possède aussi un bar. Donc, on est de bons parents. | Open Subtitles | انه مطعم والذي يصدف أن به بار وبالتالي نحن آباء صالحين |
J'ai les parents de nina getz qui doivent m'appeler dans l'heure. | Open Subtitles | لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة. |
- On est des parents. C'est déjà pas mal. - Un débile peut être | Open Subtitles | لحظة اننا آباء وهذه بداية أي شخص يمكنه أن يكون أباً |
Allez, bien sûr et les pères les motivent depuis les gradins. | Open Subtitles | بربك, إنها فرقة أبواق, و آباء يوجهون من المدرجات |
Tout au long de sa vie, on rencontre d'autres pères. | Open Subtitles | وهناك, على طول الطريق, كان هناك آباء آخرين. |
Les programmes devraient insister sur le fait que les hommes sont des pères et sont responsables de leur comportement sexuel. | UN | والبرامج يجب أن تستهدف الرجال باعتبارهم آباء وباعتبارهم مسؤولين عن سلوكهم الجنسي. |
Je t'en prie, dis-moi qu'on a pas le même père ! | Open Subtitles | من فضلك.. رجاء قل لي هل عندنا آباء مختلفون |
Sur cinq pères environ qui ont droit au congé parental, un père prend un congé supérieur au quota paternel. | UN | وهناك واحد تقريبا من كل خمسة آباء تحق لهم الإجازة الوالدية يأخذ إجازة تغيب لرعاية الأطفال لمدة تتجاوز حصة الأب. |
Des livres en espagnol pour élèves de la première à la sixième année ont été achetés et un parent d'élève de cette école a construit des rayons pour les livres. | UN | وتم شراء كتب باللغة الاسبانية ملائمة للصفوف من الأول إلى السادس، وأرفف للكتب أقامها آباء من المدرسة. |
Il me faut trois cercueils en acajou avec poignées en laiton, trois nouveaux papas pour leurs enfants, et un costard noir pour moi. | Open Subtitles | حسناً، أنا بحاجة لثلاثة توابيت من خشب الماهغوني بمقابض نحاسية ثلاثة آباء جدد لأجل أطفال رواد الفضاء الميتين |