"آلات" - Traduction Arabe en Français

    • machines
        
    • appareils
        
    • machine
        
    • distributeurs
        
    • engins
        
    • caméra
        
    • appareil
        
    • instruments
        
    • guichets
        
    • caméras
        
    • autre matériel
        
    • des services de
        
    • imprimantes
        
    • accru à
        
    • outillage
        
    Selon des représentants de l’association des concasseurs, plus de 200 machines ont été importées de République-Unie de Tanzanie pour la seule année 2011. UN ووفقا لممثلي رابطة أصحاب آلات السحق، تم استيراد 200 من هذه الآلات من تنزانيا في عام 2011 وحده.
    Les entreprises auront davantage besoin d'un personnel instruit et qualifié, capable d'utiliser des machines perfectionnées. UN وسيتم التشديد بدرجة أكبر على اليد العاملة المتعلمة والماهرة القادرة على تشغيل آلات رفيعة التكنولوجيا.
    machines FRIGORIFIQUES contenant un gaz liquéfié inflammable et non toxique UN آلات تبريد تحتوي غازات سائلة لهوبة غير سامة
    Dans certains cas, des appareils de levage peuvent être nécessaires. UN وقد تكون آلات الرفع ضرورية في بعض الحالات.
    Le montant restant, soit 15 600 dollars, couvrira le coût du papier pour huit photocopieuses, à raison de 162 dollars par machine et par mois en moyenne. UN وسيلزم مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار أيضا لشراء الورق اللازم ﻟﻟ ٨ آلات نسخ، على أساس متوسط شهري قدره ١٦٢ دولارا لﻵلة الواحدة.
    Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines. UN وكانت آلات صنع القهوة معيبة وجرى محاولات عديدة لإصلاحها ولكن دون جدوى.
    Content de voir des machines fabriquées aux USA Qui aident à pacifier et à libérer. Open Subtitles من الجيد رؤية آلات أميركية تساعد في تعزيز السلام والحرية في الخارج.
    Un par un, chacun des 67 comtés de Floride repasse ses bulletins de vote dans les machines une 2e fois. Open Subtitles واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى
    Il est impossible d'avoir des critères uniformes quand différents types de machines de vote et différents types de bulletins sont utilisés dans différents comtés. Open Subtitles عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات
    Puis, ils ont envoyé leurs machines. D'énormes machines en métal. Open Subtitles ثم أرسلوا آلاتهم, آلات ضخمة مصنوعة من المعدن.
    Elle n'a montré aucun signe de sensibilité au froid, et elle n'a pas de problèmes avec les machines IRM. Open Subtitles لم تظهر أي دليل على حساسية للبرودة وليس لديها أي مشكلة مع آلات الرنين المغناطيسي
    Les machines horizontales à la fabrique de voitures d'Iskandariya et au Centre Al Rafah sont installées mais elles ne sont pas utilisées. UN أما آلات التشكيل بالصب اﻷفقي التي كانت موجودة في مصنع اسكندرية للسيارات وفي مركز الرفاه فهي مركبة ولم تستعمل بعد.
    Ils réservent leur jugement au sujet des quatre autres machines en attendant les mesures de précision qu'il est prévu d'effectuer au cours d'une inspection future. UN وجرى التحفظ على أربع آلات محددة الى حين اجراء قياسات دقيقة عليها في سياق عملية تفتيش لاحقة.
    - A l'Etablissement d'Etat Nassr de Taji, des machines Matrix Churchill de la série 3 ont été inspectées. UN وفحصا أمثلة مختارة من آلات ماتركس تشرشل من المسلسل ٣.
    En plus des appareils de reprographie à gros débit, il y a 35 autres photocopieurs (gros et moyens) dans divers bureaux du Tribunal à Arusha. UN وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا.
    Dans certains cas, des appareils de levage peuvent être nécessaires. UN وقد تكون آلات الرفع ضرورية في بعض الحالات.
    Il est également prévu de remplacer du matériel de bureau divers, notamment des calculatrices, une machine à écrire électrique et une brocheuse. UN كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب.
    Tu savais qu'en moyenne, 12 personnes meurent tous les ans, à cause de distributeurs qui leur tombent dessus ? Open Subtitles هل تعلم، في المتوسط، 12 شخصا يموتون في السنة من آلات البيع التي تقع عليهم؟
    Il servait à entreposer des matériaux de génie civil et était aussi utilisé comme centre de répartition des engins de chantier. UN وقد استخدم هذا المخزن لتخزين المواد الهندسية، وكان مركزا لتوزيع آلات البناء.
    En inventant un type de caméra à fixer sur un chien. Open Subtitles تضمّن إظافة نوع آلات تصوير جديد ثبّت على كلب
    On envisage de procéder à une étude photographique et vidéographique sous-marine à l'aide d'un appareil de prise de vues en eau profonde. UN وجرى التخطيط لإجراء دراسة التصوير الفوتوغرافي والتصوير بالفيديو تحت الماء باستخدام نظام آلات التصوير في أعماق البحار.
    Ces sabotages ont été exécutés à l'aide d'instruments en fer. UN وقد تمت هذه الأعمال التخريبية باستخدام آلات حديدية من قبل المخربين.
    Le solde était souvent vérifié à partir de guichets automatiques, peut-être pour éviter tout contact entre les dépositaires et les usagers des fonds. UN وكان الرصيد في آلات صرف الأموال يطلب بصورة متكررة، ربما لتفادي الاتصال بين مودعي الأموال ومستخدميها.
    Des dispositifs de contrôle spéciaux — systèmes de caméras — ont été mis en place. UN وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير.
    Ordinateurs portables autre matériel de bureau (serveurs, télécopieurs, scanneurs, mobilier, etc.) UN آلات مكتبية أخرى (أجهزة السيرفر، الفاكس، سكانر، أثاث الخ)
    Pendant toute la durée du séjour de l'équipe du Bureau des services de contrôle interne à Kigali, aucune photocopieuse n'était en marche et aucun fonctionnaire ni aucun entrepreneur n'était chargé de la réparation du matériel. UN وفي أثناء وجود فريق مكتب المراقبة الداخلية في كيغالي، لم تكن هناك آلات استنساخ صالحة للعمل ولم يكن هناك موظفون مخصصون أو متعهد مخصص في كيغالي ﻹصلاح المعدات.
    Il comprend des claviers en caractères khmers, des écrans de contrôle, trois unités centrales et quatre imprimantes ultra-rapides. UN ويتكون من لوحة مفاتيح وشاشات وثلاث وحدات تجهيز مركزية وأربع آلات للطباعة السريعة وتعمل كلها باللغة الخميرية.
    L'augmentation des dépenses résulte du recours accru à la télécopie. UN ويعكس النمو في الموارد الزيادة في استخدام آلات الفاكسيميلي.
    95. Un montant de 500 000 dollars est également nécessaire pour améliorer les ateliers de la base logistique de Pleso à Zagreb et d'acheter de l'outillage et du matériel. UN ٩٥ - ويلزم أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتحسين مستوى الورش في قاعدة بليسو السوقية في زغرب وشراء آلات ومعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus