Le Conseil a considéré également qu’il était improbable que les autorités iraniennes la recherchent parce qu’une machine à écrire avait été trouvée chez elle. | UN | كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها. |
Le tribunal a observé que rien ne laissait penser que l'acheteur accepterait jamais une machine faite à Taïwan. | UN | وأشارت الهيئة إلى أنه لا يوجد دليل يثبت أن المشتري كان ليقبل آلة مصنوعة في تايوان. |
Cette situation tragique est catastrophique, car elle touche une population civile non armée et assiégée qui doit endurer la brutalité d'une machine militaire impitoyable. | UN | إن الوضع الإنساني في قطاع غزة كارثي بكل المقاييس. فالشعب أعزل ومحاصر في حيز ضيق، والمعابر مغلقة تحت آلة عسكرية آثمة. |
Ces outils chirurgicaux, une glacière, des poches de sang, un appareil d'anesthésie, un moniteur cardiaque. | Open Subtitles | هذا أدوات جراحية مبرد أكياس الدم آلة التخدير مراقب معدل ضربات القلب |
Les informations du fabricant concernant les caractéristiques de fonctionnement des machines à la livraison sont extrêmement importantes étant donné que l'évaluation d'une machine-outil repose pour l'essentiel sur ses capacités initiales au moment où elle a été exportée en Iraq. | UN | وتعد معلومات المنتجين عن القدرات اﻷدائية لهذه اﻵلات على النحو التي بيعت به أمرا في غاية اﻷهمية، ﻷن تقييم آلة القطع يجب أن يستند غالبا على القدرة التي كانت اﻵلة تتمتع بها عندما صدرت الى العراق. |
La solution peu coûteuse consistant à utiliser une caméra numérique à haute résolution a été retenue. | UN | ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة. |
Ils ont remplacé tous les snacks du distributeur par des fruits. | Open Subtitles | لقد استبدلوا كل الوجباب الخفيفة بالفاكهة في آلة البيع |
Et à propos de cette machine à bonbon que tu as frappée parce que tu été trop petit pour monter dans le manège au parc d'attraction ? | Open Subtitles | وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟ |
Ok, la machine est prête. De quoi d'autre avons-nous besoin ? | Open Subtitles | حسناً، آلة السفر عبر الزمن جاهزة، ماذا نحتاج أيضاً؟ |
Les spéculations continuent pour savoir si cet assassinat superhumain a été commis par un homme, un monstre, ou une machine. | Open Subtitles | تترواح الإحتمالات بين كون عملية الإغتيال الخارقة هذه تمت على يد إنسان أو وحش أو آلة. |
Vous avez l'air d'avoir plein de chose à vous dire, donc, j'ai vu qu'il y avait une machine à café dehors. | Open Subtitles | حسنٌ، من الواضح أنّ لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه، لذا، ربما رأيتُ بعض القهوة في آلة البيع بالخارج. |
Vous n'avez complété vos compétences avec une machine, que parce qu'ils vous l'ont demandé. | Open Subtitles | أنت فقط أكملت مهارتك مع آلة لأنّهم أرغموك على فعل ذلك. |
Il semble qu'elle investit tout dans la machine de son époux. | Open Subtitles | يبدو أنها تستثمرها جميعها في تلك آلة الطين خاصته |
C'est pourquoi je vais utiliser une machine à ultrason pour vérifier la pression... être sûr que tout va bien, sans saignements. | Open Subtitles | ولهذا السبب سأستعمل آلة السونار لأتحقق من الضغط في دماغك وأتأكد من أنه بخير وأنه لايوجد نزيف |
La machine à café est morte. Je t'en ai racheté une. | Open Subtitles | كما تعطلت آلة تحضير القهوة فجلبت واحدة جديدة لأجلك |
Mes gars iront à la salle de la machine et les attaqueront par l'autre côté. | Open Subtitles | بلدي الرجال سوف تذهب من خلال غرفة آلة وضربهم من الجانب الآخر. |
- Donne-moi cet appareil photo. - Eh, rends-le moi ! | Open Subtitles | ـ والآن اعطينى آلة التصوير ـ إعيديها إلىّ |
{\pos(192,220)}je prends son appareil et je lui photographie le côlon. | Open Subtitles | سوف آخذ آلة التصوير وسأقوم بتصوير أمعائة الغليظه |
Elle y a observé un certain nombre de machines, y compris une machine provenant d'Al Nida sur laquelle étaient apposés les scellés de l'AIEA. | UN | ووجد فيه عددا من اﻵلات، منها آلة عليها ختم الوكالة كانت في مؤسسة النداء. |
Est-ce que le gars que vous attrapé la caméra à partir? | Open Subtitles | هل ذلك هو الرجل الذي التقطت منه آلة التصوير؟ |
Tu es celle qui se tient dans le motel, en mangeant des crackers du distributeur, donc accorde-moi une pause. | Open Subtitles | أنت واحد المتحصنين في فندق، تناول البسكويت آلة البيع، وذلك فقط أعطني الشوط الأول، حسنا؟ |
Ce n'est pas si difficile. C'est un instrument qu'un chat porte autour de son cou. | Open Subtitles | الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها |
instrument de la paix, de la démocratie et des droits de l'homme, pilier incontournable du développement, le dialogue des cultures est, somme toute, un puissant moteur pour | UN | والحوار بين الثقافات آلة قوية بوصفه أداة للسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان وأحد أعمدة التنمية التي لا غنى عنها: |
En plus des appareils de reprographie à gros débit, il y a 35 autres photocopieurs (gros et moyens) dans divers bureaux du Tribunal à Arusha. | UN | وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا. |
Des chocs électriques lui avaient été administrés sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم. |
Vingt ordinateurs de bureau, avec les logiciels et imprimantes correspondants; 2 ordinateurs portatifs; 1 serveur de fichier pour réseau local; 1 photocopieuse; | UN | ٢٠ حاسوبا مكتبيا، شاملة البرامج والطابعات؛ ٢ حاسوب خفيف؛ وحــدة حاسوب موزع لشبكــة محلية؛ ١ آلة نسخ فوتوغرافي؛ |
Le Département loue actuellement 32 photocopieuses, dont 13 avec des fonds imputés au budget ordinaire et 19 avec des fonds imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Cascade de 10 centrifugeuses IR-4 | UN | سلسلة تعاقبية قوامها 10 آلة مكونة من طاردات مركزية من طراز IR-4 |
le lecteur de carte marche pas. | Open Subtitles | آلة الائتمان لا تعمل هذه الليلة. |