"أؤمن" - Traduction Arabe en Français

    • je crois
        
    • crois en
        
    • Je pense
        
    • y crois
        
    • suis
        
    • croyais
        
    • crois aux
        
    • croire en
        
    • cru
        
    • crois au
        
    • moi
        
    • foi en
        
    • crois à
        
    • crois que
        
    • la foi
        
    je crois profondément en la cause dont l'Assemblée générale ma confié la bannière. UN إنني أؤمن ايمانا راسخا بالقضية التي ائتمنتني الجمعية العامة على حمل رايتها.
    je crois que ce sont souvent les petites choses pratiques qui comptent et qui, en fin de compte s'additionnent pour aboutir à des changements. UN وإنني أؤمن بأن الأمور العملية والصغيرة هي التي يعول عليها في كثير من الأحوال، وهي التي تحدث التغيير في نهاية المطاف.
    On ne dirait pas, mais je crois en l'équité ! Open Subtitles ربّما لا يبدو عليّ ذلك، لكنّي أؤمن بالعدل.
    Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Continue comme ça, et Je pense vraiment que tu pourras être le manager de nuit dans deux ou trois ans. Open Subtitles واصل العمل وأنا بجد أؤمن بأن تكون مدير في الدوام الليلي خلال السنتين أو الثلاث القادمه
    je crois fermement en la force vivifiante de l'amour, et que cet autre monde meilleur auquel nous aspirons tous est possible. UN وأنا أؤمن إيمانا راسخا بإحياء سلطان المحبة وبأن العالم المختلف والأفضل الذي يرنو إليه كل منا أمر ممكن.
    C'est pourquoi je crois fermement que nous devrions tous accepter de laisser Taiwan participer aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies. UN ولذلك، فأنا أؤمن بقوة بأننا ينبغي أن نوافق جميعا على السماح لتايوان بالإسهام في أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    je crois que les victimes sont reliées seulement par le fait qu'elles réprésentent des figures type d'autorité, probablement venant de l'enfance du tueur. Open Subtitles أؤمن بأن الضحايا متصلين فقط من حيث أنهم يشرحون نماذج السلطــة الأصليـة، على الأرجح مقتبسة من طفـولة القـاتل.
    Ca ne me pose pas problème d'aller en prision pour ce en quoi je crois, Open Subtitles ليست لدي أدنى مشكلة في الذهاب للسجن من أجل ما أؤمن به
    "je crois que les filles heureuses "sont les plus jolies. Open Subtitles إنني أؤمن أن الفتيات السعيدات هن الفتيات الأجمل
    Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Dites ce que vous voulez, traitez-moi de naïve, mais je crois en cette lumière. Open Subtitles قل ما تريد قوله، ادعني ساذجة لكن أن أؤمن بذلك النور
    Si on ignore les circonstances, le plus absurde, c'est que je crois en la présidence. Open Subtitles إذا تجاهلتهم المناسبة والظرف الحالي الشيء الأكثر حمقاً هو أنني أؤمن بالرئاسة
    je crois en ce qui existe, et il est temps que tu fasses pareil. Open Subtitles أنا أؤمن بما هو حقيقيّ، وهي مسألة وقت حتى تفعلين لك.
    Et là, Je pense plus que jamais que le travail que tu as accompli est important. Open Subtitles و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل
    Tu dois prétendre que je peux y arriver, même si tu n'y crois pas. Open Subtitles أحتاجك أن تتظاهري أن بإمكاني ذلك، حتى ولو لم أؤمن بنفسي
    Je suis fermement convaincue que l'heure est venue de faire de notre perspective européenne une réalité européenne. UN إنني أؤمن إيمانا راسخا بان الوقت قد حان لأن يتحول منظورنا الأوروبي إلى واقع أوروبي.
    Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas Open Subtitles لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها
    je crois aux preuves. Le besoin n'a rien à voir. Open Subtitles أنا أؤمن بالأدلة الحاجة لا علاقة لها بالأمر
    Je vous sers quoi ? - Et puis merde, je vais croire en moi. Open Subtitles عظيم ما الذي بإمكاني إحضاره لك؟ تبًا للأمر سوف أؤمن بنفسي
    J'ai toujours cru que les choses arrivent pour une raison. C'est dur de trouver une raison à ça, cependant. Open Subtitles ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا
    je crois au destin, et je sais que je devrais te détester, mais j'arrive pas. Open Subtitles إني أؤمن بالقدر وأعلم أني يجب أن أكرهك ولكن لا أستطيع أحبك
    Je dois croire que ce chemin existe toujours pour moi. Open Subtitles علي أن أؤمن بأنّ الدرب مازال موجوداً ليّ.
    Tout ce que je sais c'est que j'ai foi en moi et que si on m'en donne la possibilité je peux refaire ma vie. Open Subtitles كل ما بإمكاني فعله أن أؤمن بنفسي وأنه إن سنحت لي فرصة أخرى بإمكاني أن أفعل خيرا في حياتي
    Tu vas dire aux autres que je crois à la magie? Open Subtitles سوف تذهب الأن وتُخبر الأولاد الأخرين أنني أؤمن بالسحر؟
    Face à une tragédie, je dois avoir la foi. Open Subtitles حينما تُقابلني المآسي، فيتحتّم أن أؤمن بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus