Quand je suis à l'aise avec quelqu'un, j'éprouve pas le besoin... de lui parler. | Open Subtitles | أعلم إني أشعر بالإرتياح مع أحد عندما أجلس ولا أتحدث معه. |
J'ai besoin de lui parler, et nous avons aussi besoin d'une copie du programme de répétition de Robyn hier. | Open Subtitles | حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس |
J'ai essayé de lui parler, mais il se comporte comme un ado excité | Open Subtitles | أنا حاولت أن أتحدث معه لكنه يتصرف مثل مراهق محب للجنس |
je lui parle par le conduit. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث معه عبر فتحة التهوية طوال هذا الوقت |
Tu sais, il a fait ce truc que les bébés font quand ils peuvent sentir le lait de leur mère, et il pouvait entendre ma voix quand je lui parlais. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء الذي يفعلونه الأطفال حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم ويستطيع سماع صوتي عندما كنت أتحدث معه |
Il le fera, si je suis à l'autre bout. Permettez-moi de lui parler. | Open Subtitles | سيفعل لو كنت أنا من يكلمه دعني أتحدث معه |
Je suis l'avocat de l'intérêt public et je ne devrais même pas être là en train de lui parler de tout ceci. | Open Subtitles | وأنا لا ينبغي حتى أن أكون هنا أتحدث معه عن أي شيء من هذا |
Je ne dis rien, mais je peux lui parler si vous voulez. | Open Subtitles | أنا لا أقول أي شيء، ولكن أستطيع أن أتحدث معه إذا كنت تريد. |
Je vais juste lui parler. Il faut que ça cesse. | Open Subtitles | سوف أذهب لكي أتحدث معه لكي أوقف هذا |
Je vais lui parler. | Open Subtitles | لا يمكنني فهمه. دعني أتحدث معه للحظة. سيدي، كيف حالك؟ |
Chef, il ne nous dit pas tout. Laissez-moi lui parler. | Open Subtitles | أتعلم ايها الرئيس, لا أعتقد انه يقول لنا كل شيء, اسمح لي أن أتحدث معه قليلاً |
Je veux lui parler. | Open Subtitles | أين هو ذاهب زيكي؟ أريد فقط أن أتحدث معه. |
Non, je dois parler à mon père. Il va être paniqué. Je dois lui parler. | Open Subtitles | لا، يجب أن أتحدث لأبي سيذعر، يجب أن أتحدث معه |
Non, je devrais lui parler seule. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك, يجب أن أتحدث معه على انفراد. |
Si ça te tracasse tant, je peux lui parler. | Open Subtitles | انظري ، إذا كان يُزعجك ذلك كثيراً لماذا لا أتحدث معه بشأن الأمر ؟ |
Je dois lui parler, juste un moment. | Open Subtitles | عليّ أن أتحدث معه قليلاً حسناً ؟ لكني أعدك |
Nous y retournons. je lui parle, démon à démon, griffe à griffe, serre à serre, l'obligeant à défaire le marché. | Open Subtitles | نعود ، أنا أتحدث معه من مشعوذ . لآخر ، تالون لتالون ، مخلب لمخلب |
- Dis-lui juste ce que tu ressens. - je lui parle. Tout le temps. | Open Subtitles | ـ أخبريه عن شعورك ـ أنا أفعل ذلك, أنا أتحدث معه طوال الوقت |
Je crois qu'il a fini, mais je ne suis pas sûr parce que je ne lui parlais pas. | Open Subtitles | أظنه انتهى لكن لم اكن لأعلم لأنني لم أكن أتحدث معه |
J'ai parlé avec lui de sa venue à la Maison Blanche. | Open Subtitles | أنا أتحدث معه على الهاتف بخصوص قدومه للبيت الأبيض |
J'y vais tout de suite, je parle à quelqu'un là. | Open Subtitles | سأذهب إليها بعد دقيقة فأنا أتحدث معه الآن |
Je ne devrais pas lui dire ça quand je lui parlerai. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أقول له هذا عندما أتحدث معه. |
J'ai passé des heures à discuter avec lui au téléphone, à parler avec lui... | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد قضيت وقتا طويلا بالهاتف معه وقتا طويلا أتحدث معه |
Et c'est pourquoi je veux m'adresser directement à lui aujourd'hui etluioffrirmon pardonsi... il arrête ce qu'il fait, se rend, montre un sincère remords et se repente. | Open Subtitles | ولهذا أُريد أن أتحدث معه مُباشرة، وأعرض عليّه غُفرانـي، إن إن توقف عمّا يفعله، |