| Qu'est-ce que j'étais censée faire, le laisser s'en tirer ? | Open Subtitles | ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟ |
| Je ne sais pas, mais je ne peux pas le laisser sortir d'ici comme ça. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لا يمكنني فقط أن أتركه يخرج من هنا. د. |
| Je peux le laisser fumer sur les docks, mais je préfère qu'il aille à l'école. | Open Subtitles | بإمكاني أن أتركه يدخن طوال اليوم لكنني إعتقدت أن المدرسة أفضل له |
| J'espère que non, pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. | Open Subtitles | أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي |
| Laisse-le, mais je m'en occuperai pas. | Open Subtitles | لا أنها حية أتركه إذا أردت ذلك لن أراقب هذا الخنزير |
| S'il vous voit, il saura que je l'ai encore échappé. Laissez-le. | Open Subtitles | لو رأاك وأنت تخرجها سيعلم بأنني أوقعته مجددا أتركه |
| N'est-ce pas un peu étrange que je veuille juste le quitter comme ça ? | Open Subtitles | هل هو أمر غريب إذا كنت أريد أن أتركه هكذا ؟ |
| Seulement après que j'ai mangé, et juste le reste que je viens laisser dans l'assiette. | Open Subtitles | لن تتناول الطعام إلا بعد ان أكل وفقط ما أتركه على طبقي |
| Tant que mon fils semblait heureux, j'ai décidé de le laisser vivre dans l'ignorance. | Open Subtitles | لكن طالما ظننت أن ابني سعيد قررت أن أتركه سعيداً بجهله |
| Ken a beau être une épine dans le pied, je ne vais pas le laisser se battre seul. | Open Subtitles | بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة، لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً. |
| Et pour ce département, ça a toujours été mon souhait de le laisser à une nouvelle équipe, bien entraînée, et brillante d'anthropologues medico-légaux. | Open Subtitles | لطالما كانت أمنيتي بأن أتركه بين أيدي فريق علماء إنسان جنائيين جدد، عبقريين ومدربين جيّداً. |
| Je dois le coincer. Je ne peux pas le laisser seul. | Open Subtitles | عليّ أن أكون في زاويته لا يمكنني أن أتركه لوحده |
| Mais je ne pouvais pas le laisser mettre en péril la note de ma petite amie, si ? | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أتركه يعرض للخطر درجة صديقتي، والآن يمكن أن؟ |
| Oh, vous voulez parler du Mug, que je laisse tous les jours au cabinet? | Open Subtitles | أوه , أتقصدين فنجان القهوة الذي أتركه في العمل كل يوم؟ |
| Je le laisse tranquille. Il a besoin de prendre ses repères. | Open Subtitles | أنني أتركه على حريته، أدعه يكتشف الأشياء من حوله |
| - Je dois dire que ça n'a pas été de tout repos. - Laisse-le tranquille! | Open Subtitles | يجب أن أقول أن هذا ليس لطيفاً جداً أتركه وشأنه |
| Au contraire. Évite-le, et Laisse-le se prendre la tête. | Open Subtitles | على العكس تفاداه، أتركه محتار طوال حياته |
| - Laissez-le, s'il vous plaît! - Monte dans la voiture! | Open Subtitles | ــ أتركه أرجوك ــ أدخليّ السيارة ــ أرجوك |
| Pour pouvoir le quitter... je devais être sûre que c'était la seule chose à faire... et que ça valait mieux pour lui. | Open Subtitles | ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله وان ذلك كان الأفضل له. |
| J'ai passé ma vie à fuir cet homme. Je ne le laisserai pas m'attraper. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني. |
| Lâche-le ou je te jure que je tire. | Open Subtitles | أتركه كلارك أو أقسم بأني سأطلق |
| Pourquoi l'aurais-je laissé te voir après ce qu'il m'avait fait ? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتركه يراكي بعد ما فعله لي؟ |
| Un bébé, ça veut dire que je ne pourrai jamais partir. | Open Subtitles | طفل يعني أنّه لا يُمكنني أنْ أتركه أبداً. |
| Il a rendu les choses assez faciles abandonner l'équipe ou l'abandonner lui. | Open Subtitles | بالواقع سهل الأمر جدًا، أتركُ الفريق أو أتركه. |
| Bougez ! Lâche-la ! Lâche la hache ! | Open Subtitles | تحرك, تحرك, تحرك أتركه, أترك الفأس |
| Lâchez-le, mon petit pote, vous étiez là aussi. | Open Subtitles | أتركه وشأنه ، صديقي الصغير أنت كنت في الحفلة أيضا |