Donc, J'espère que tu es d'accord avec le fait d'attendre. | Open Subtitles | لذا فإنني أتمنى أن تكون هادىء مع الانتظار. |
J'espère que vous comprenez la position dans laquelle vous nous mettez. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون على دراية بالموقف الذي تضعنا فيه. |
J'espère que tout le monde a faim. J'ai apporté des donuts. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون الجميع جائعين، أحضرت لكم كعكة محلّاة |
Donc la réponse est oui, J'espère qu'il y aura autre chose. | Open Subtitles | الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر |
Après une brève interruption, les hommes ont vu ce que j'espérais que tu verrais. | Open Subtitles | بعد فترة توقف قصيرة، رأى الرجال ما أتمنى أن تراه أنت |
Et J'espère que tu t'es lavé les mains après t'être occupé de cet adorable bétail. | Open Subtitles | و أتمنى أن تكون غسلت يديك بعد أن سلمت ذلك الماشية الظريفة |
J'espère que vous en avez tous retiré quelque chose de positif. | Open Subtitles | حسناً, أتمنى أن تكونوا قد استفدتم جميعاً من الأمر |
J'espère que son arrivée est le signe d'une annonce publique. | Open Subtitles | أتمنى أن مجيئه يعني أنك ترغبين بإعلان الأمر |
Quand bien même, J'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. | Open Subtitles | حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين |
J'espère que vous trouverez ici suffisamment matière à vous divertir. | Open Subtitles | حسناً, أتمنى أن يكون لدينا ما يكفي لإمتاعك |
J'espère que vous êtes contents d'avoir fait pleurer ma locataire ! | Open Subtitles | حسناً، أتمنى أن تكون سعيداً بجعل مستأجرتي تجهش بالبكاء |
J'espère que vous comprendrez que je ne veux plus voir aucun de vous deux au Portal. | Open Subtitles | أتمنى أن تستوعب عندما أقول لاأريد أن أرى أياً منكما في محلّي مجدداً |
J'espère que ca vous plaira comme la tête le désire. | Open Subtitles | أتمنى أن يحوز على رضاكما كما يتمنى الرأس. |
J'espère que je lui envoyais des cartes automatiques tous les jours. | Open Subtitles | أتمنى أن أرسل له كرت معايدة تلقائي كل يوم |
J'espère que votre cavalerie est rapide, car ceux qui ont organisé cette opération y ont investi beaucoup de temps et de moyens. | Open Subtitles | أتمنى أن يتحرّك فُرسانُكَ بسرعة لأنّه أياً يكُن من دبَّر هذه العملية إستثمرَ فيها الكثير من الوقتِ والموارِد. |
J'espère qu'elle sait à quel point tu es menteuse, Maria. | Open Subtitles | أتمنى أن يعرف ماذا الغش والكذب أنت، ماريا. |
J'espère qu'il va bien. Il a peut être envoyé un mail. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون بخير، ربما يكون أرسل بريد إلكتروني |
J'espérais que tu dises ça, car j'adore me faire rejeter. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تقولين هذا لأنني أحب الرّفض |
Parfois, J'aimerais que tu portes moins de bleu parce que je suis jaloux à quel point ça te va bien. | Open Subtitles | حسنًا. أحيانا، أتمنى أن لا تلبس الأزرق كثيرًا لأنني أشعر بالغيرة أنّك تبدو جيدًا للغاية به. |
J'aimerais pouvoir remonter le temps et faire un autre choix. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن أستطيع العودة لأتخاذ خيار مختلف |
Je souhaite que mes parents cessent de se disputer, et que tout redevienne comme avant avant que je crée une division entre eux. | Open Subtitles | أتمنى أن والدي وقف القتال، وسوف يذهب كل شيء يعود إلى ما كان عليه قبل اضطررت اسفين بينهما. |
J'aimerais qu'ils sachent se tenir. | Open Subtitles | أتمنى أن يتمكنوا من السيطرة على أنفسهم بشكل أفضل. |
Mon Dieu, que j'aurais aimé que ma première coloc ne meure pas de vieillesse. | Open Subtitles | كم أتمنى أن رفيقتي الأولى في الغرفة لم تمت بسبب الشيخوخة |
Pourvu que votre sommeil ne soit pas hanté par le sinistre Chinois. | Open Subtitles | أتمنى أن لاتعانين هذه الليلة بحلم ذاك الصيني الشرير |
Je ne savais pas, pour ton passé, et j'étais insensible, donc j'espérais qu'on pourrait reprendre à zéro. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة عن تاريخك و كنتُ عديمة الأحساس و كنتُ أتمنى أن نبدأ من جديد |
Pour terminer, je souhaite un plein succès du Sommet et je souhaite à l'ONU de renforcer son influence et son autorité auprès de la communauté internationale. | UN | وفي الختام، أتمنى أن يكلل اجتماع القمة هذا بالنجاح، وأن تزيد الأمم المتحدة من فعاليتها وسلطتها في المجتمع الدولي. |
S'il se pouvait que cela soit vrai pour les peuples autochtones d'Afrique et d'ailleurs qui sont chassés de leurs terres et qui ne peuvent plus subvenir à leurs besoins. | UN | كنت أتمنى أن يكون هذا حقيقياً بالنسبة للشعوب الأصلية في أفريقيا وأماكن أخرى التي أقصيت من أراضيها والتي لم يعد من الممكن لها أن تفي باحتياجاتها بوجه ملائم. |
je souhaiterais que ce qu'a dit le représentant de l'Iran soit suivi d'effet et nous serons alors heureux d'y donner suite. | UN | أتمنى أن تتحول كلمات المندوب الإيراني إلى أفعال وسيسعدنا كثيرا أن نستجيب لها. شكرا سيدي الرئيس. |