Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général. | UN | وأنا أتوسل إليكم أن تعيدوا الأمين العام المساعد الثالث. |
Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
J'écrivais à Eli Holt, pour le supplier de me dire où était ma fille. | Open Subtitles | لقد كنت أراسل إيلي هولت , أتوسل اليه ليخبرني أين ابنتي |
Je vous en prie, choisissez le lieu et le moment où l'on pourrait se rencontrer, où je pourrais vous montrer sincèrement mon affection, laquelle est loin d'être ordinaire. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها |
Je n'implore pas votre clémence mais je vous propose un marché. | Open Subtitles | أنا لن أتوسل لطلب العفو. أنا هنا لعقد رهان. |
Mais je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
Madame. Je vous en supplie ! Ne faites pas ça ! | Open Subtitles | رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا |
Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Je comprends. Vous ne voulez pas me faire vos demandes, mais je vous en supplie. Vous n'obtiendrez rien par la violence. | Open Subtitles | لقد فهمتُ، أنتم لا تريدون توجيه مطالبكم لى ولكن من فضلكم، أتوسل لكم ألا تؤذوا أحد ما |
Je t'en supplie. Allez... je t'en prie. Je n'en ai pas... | Open Subtitles | أرجوك أتوسل إليك هل تعرفين ما تفعلين بهذا ؟ |
Je t'en supplie, dis-moi si ça devient trop lourd pour vous. | Open Subtitles | أتوسل إليك، أخبريني لو هذا العبء أصبح ثقيلاً عليكم |
Continue à m"instruire, je t"en supplie, afin que je pénètre mieux les merveilles de ta finesse. | Open Subtitles | استمر فى تعليمى أتوسل إليك حتى اكتسب المزيد من التبصر فى عجائب تفهمك |
Je ne vais pas supplier. | Open Subtitles | عملى قد انتهى وأنا معه. أنا لن أتوسل إليك. |
Je n'ai pas l'air de supplier, mais pourtant, c'est bien le cas. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر لا يبدُ أنني أتوسل إليك ولكن ها أنا أتوسل إليكِ |
supplier le Président, un mot à la famille, oui, oui, oui. Ok. | Open Subtitles | أتوسل إلى الرئيس و أذكر العائلة ، أجل ، اجل ، حسنًا ، حسنًا. |
Je t'en prie retourne-toi et profite avec moi du meilleur moment de ma vie. | Open Subtitles | أتوسل إلك أن تلتفتي للخلف وتجربي معي أعظم لحظة في حياتي |
Madame, j'implore votre compréhension. C'est endroit est nouveau pour mon équipage. | Open Subtitles | سيدتي، لابد أن أتوسل لتفهمكِ، طاقمي جديد لهذا المكان. |
Et pourquoi je vous aiderais, alors que j'ai supplié votre associé. | Open Subtitles | ،ولمَ علي مساعدتك حينما ذهبتُ إلى شريكك أتوسل |
Tous ces sacrifices que j'ai faits ces derniers mois en France, à me rabaisser au niveau des roturiers, à mendier de l'argent, | Open Subtitles | كل التضحيات التي قمت بها في الأشهر الأخيرة في فرنسا أنزل مستواي للعامة أتوسل من أجل المال |
Je ne supplierai pas pour un résultat que je ne suis pas certaine de vouloir. | Open Subtitles | أنا لن أتوسل لشيء انا لست متأكدة أنني أريده |
Je vous en prie, je vous en conjure, n'y retournez pas. | Open Subtitles | لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك |
Je vous demande pardon, vos majestés, mais le roi demande votre présence. | Open Subtitles | أتوسل عفوكِ ، صاحبة الجلالة لكن الملك يطالب بوجودك |
Il y a une requête finale Je dois vous en prier, mon ami. | Open Subtitles | هناك واحد طلب النهائي يجب أن أتوسل إليك، يا صديقي. |
Non frère, s'il vous plaît, non. Pardonnez-moi, cette fois | Open Subtitles | لا يا أخي, من فضلك, أتوسل إليك, هذه آخر مرة |
Si tu veux que je te supplie, pas de problème. | Open Subtitles | وإذا أردتني أن أتوسل إليك، فليس لديّ مانع. |