Lui non plus n'est pas idiot. Vous le reprendrez par intérêt, il le sait. | Open Subtitles | هو أيضا ليس أحمقا يعلم أنك لن تقبل رجوعه بدون حاجة |
Il va avoir l'air d'un idiot avec un loup dans son film. | Open Subtitles | لكنه سيبدو أحمقا مع صوت هذا الذئب في برنامجه |
J'ai été idiot de penser que je pourrais regagner la confiance de mon père en gagnant simplement les elections. | Open Subtitles | لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي بمجرد أن أجعله يفوز بالإنتخابات |
Je me sens un peu bête, j'ai appelé cent fois. | Open Subtitles | أشعر أنني أحمقا.. لقد إتصلت بالفندق مئة مرة تقريبا |
Tu joues les stars depuis que tu vis à New York, mais joue pas au con. | Open Subtitles | أعلم تعتقد نفسك صيدا مثيرا منذ أن انتقلت إلى نيويورك لكن لا تصير أحمقا ، اتفقنا ؟ |
J'ai essayé de tout arrêter, mais un crétin m'a dit qu'il me fallait un but. | Open Subtitles | حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف |
Un tel homme serait fou, Grand Prêtre. | Open Subtitles | رجل كذلك سيكون أحمقا, آيها الكائن الأعظم |
Faudrait être idiot pour ne pas vouloir un film pareil. | Open Subtitles | لابد أن يكون الرجل أحمقا لكي لا يهتم بهذا الفيلم |
Si je fais encore quelque chose d'idiot, tu ne seras pas en colère contre moi? | Open Subtitles | واذا فعلت شيئا أحمقا مجددا فلن تثوري غضبا علي ؟ |
Un voyage gratuit à New York, je serais idiot de laisser filer. | Open Subtitles | مستقبلي في نيويورك , سوف أكون أحمقا إذا رفضت هذا الأمر |
Eh bien je suppose que vous devez avoir été un idiot ces 6 derniers mois. Oh, beaucoup de gens diraient plus que cela. | Open Subtitles | إذا أعتقد أنك كنت أحمقا خلال الست شهور الماضية |
Celui qui, devant toi, a joué si longtemps l'idiot et le soumis ne peut être mauvais. | Open Subtitles | انا شخص أعتد بأن اكون أحمقا فقط لأسعدك لا يمكن أن أكون شخصا أحمقا.أليس كذلك؟ |
Je ne suis pas idiot. Je connais vos méthodes. | Open Subtitles | ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك |
Naturellement ne sois pas assez bête pour dire que tu étouffes dans ta ferme. | Open Subtitles | لكن لا تكن أحمقا وتخبرهم أنك مللت من من حياة المزرعة... |
Si tu ne veux pas avoir l'air bête, entraîne-toi. | Open Subtitles | لو لم ترد أن تبدو أحمقا وأنت تفعل شيء ما، يجب أن تتدرب |
Non, je serais pas aussi bête. | Open Subtitles | لا لن اكون أحمقا الى هذه الدرجة |
Je suis désolé d'avoir agi comme un con et d'avoir laissé un peu de succès me monter à la tête | Open Subtitles | أنظري أنا أسف لكوني أحمقا. و ترك بعض الشهرة تأخذ أولويتي. |
Deuzio... Conte a pigé qu'il doit plus jouer au con. | Open Subtitles | ثانيا، أنا متأكد ان كونتيه تَعلم أنه لا ينبغي ان يكون أحمقا |
J'ai appris que je pouvais être un crétin, et je vais essayer de ne plus en être un dans le futur. | Open Subtitles | تعلمت أنه يمكن أن أكون أحمقا و سأحاول أن لا أكون واحدا في المستقبل |
Et si tu décides de devenir fou et penses pour toi, ils le seront, instantanément. | Open Subtitles | أجل، وإذا قررت أن تكون أحمقا وتفكر بنفسك، فسيعرفون، على الفور. |
C'est pour ça que je suis allé voir la police. Ne soit pas ridicule. Tu es en pleine confusion. | Open Subtitles | لاتكن أحمقا, لقد شوشت على نفسك لا تستطيع أن تلوم فيريتي في كل شيء |
Vous m'écouteriez si j'étais un abruti vous disant que vous êtes gros sur Instagram ! | Open Subtitles | كنت لتستمعون إلي إن كنت أحمقا أخبركم كم أنتم تبدون بدناء على إنستاجرام |
Et à cause de ça il a été imbécile. | Open Subtitles | ولقد كان أحمقا بعض الشيء بشأنها. |
Pas un connard miteux ramassé au dépotoir. Tu m'entends? | Open Subtitles | ليس أحمقا جلبته من القمامة، هل تسمَع ما أقوله |