Dis-moi ce que tu feras après la guerre. | Open Subtitles | أخبرني.. ما الذي ستفعله بعد أنتهاء الحرب؟ |
Dis-moi ce que tu sais sur la récente attaque de Paris par les Normands. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين. |
Dis-moi ce qui est vrai et je me concentrerai dessus avec joie. | Open Subtitles | أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه |
Dites-moi ce que vous savez ou on appelle la police. | Open Subtitles | لذا أخبرني ما تعرف وإلا أستدعي الشرطة الآن |
Dites-moi ce que vous avez tenté de passer en fraude. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي حاولت تهريبه عبر الجمارك قطعة أثرية |
Dis moi ce que je dois faire pour te prouver que je te suis éternellement redevable pour avoir sauver la vie de mon père ? | Open Subtitles | أخبرني ما الذي يتعين علي فعله لكي أثبت أنني مدينة لك إلى الأبد من أجل إنقاذ حياة والدي ؟ |
Dis-moi ce qu'il se passe. Dis-moi ce que je suis en train de voir. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري، أخبرني ما الذي أنظر إليه. |
Dis-moi ce que tu as fait pour arrêter une attaque qui a canonisé un terroriste et décimé toute ma station. | Open Subtitles | أخبرني ما فعلت لوقف هجوم مجّد إرهابي ومسح محطتي برمتها |
Dis-moi ce qui t'amène ici et je te dirai comment je t'ai trouvé. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك |
Dis-moi ce que je dois savoir ou j'éteindrais ce feu avant de partir. | Open Subtitles | أخبرني ما أريد معرفته أو أنني أطفئ هذه النار |
Dis-moi ce que tu fais pour traverser ça, parce que clairement, je le fais mal. | Open Subtitles | أخبرني ما تفعله لاجتياز المحنة، فجليًّا أنّي أجتازها بشكل خطأ. |
Dis-moi ce dont tu as besoin qu'on en finisse. | Open Subtitles | فقط أخبرني ما الذي تريده لكي يمكننا أن نفعلها وننتهي |
Dis-moi ce que je suis censé faire, hein ? | Open Subtitles | أخبرني ما من المفترض أن أفعل. ماذا أستطيع أن أفعل؟ |
Dis-moi ce qui te prend, parce que ces derniers temps, je suis complètement largué! | Open Subtitles | أخبرني ما الذي كنت تفكّر فيه لأنه لا شيء في الأيام الأخيرة لا يُعقل لي مطلقاً |
Alors dites-moi, ce que vous et vos amis amène à appeler sur votre jarl? | Open Subtitles | لذا أخبرني ما الذي جعلك أنت وأصدقائك تنقلبون علي قائدكم |
Dites-moi ce que vous lui avez fait ! | Open Subtitles | ما الذي فعلته بولدي؟ أخبرني ما الذي فعلته به |
Dites-moi ce que vous savez et je compléterai. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه، سيدي، وأنا سأملأ الفراغات. |
Un vrai artiste a des intentions, donc Dis moi ce que tu essaie de dire avec cette œuvre. | Open Subtitles | الفنان الحقيقي لدي نية، إذا أخبرني ما تحاول أن تقوله بهذه القطعة. |
Dis-moi quelle est la cible. Dis-moi oĂš aura lieu l'attaque. | Open Subtitles | أخبرني ما هو الهدف أخبرني أين سيحدث الهجوم |
Ça semble très bien. Mais dites-moi, quel bénéfice en retirent les sorciers ? Désolé. | Open Subtitles | كلّ هذا يبدو ممتازًا، لكن أخبرني ما منفعة الساحرات؟ |
Dites-moi quoi faire. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي علي فعله ؟ |
Quelqu'un pourrait me dire ce qu'elle fout là ? | Open Subtitles | أيُمانع أحدكم لو أخبرني ما الذي تفعله هنا؟ |
Dites moi ce que vous savez à propos du sang dans le Forsaken. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه عن الدم في ألمنبوذ |
Juste dîtes-moi ce que vous voulez que je fasse et je le ferai. | Open Subtitles | فقط أخبرني ما الذي تود القيام به وسأفعله |