"أخبرني ما" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-moi ce
        
    • Dites-moi ce
        
    • Dis moi ce
        
    • Dis-moi quelle
        
    • Dites-moi quel
        
    • Dites-moi quoi
        
    • dire ce
        
    • Dites moi ce
        
    • dîtes-moi ce
        
    Dis-moi ce que tu feras après la guerre. Open Subtitles أخبرني.. ما الذي ستفعله بعد أنتهاء الحرب؟
    Dis-moi ce que tu sais sur la récente attaque de Paris par les Normands. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين.
    Dis-moi ce qui est vrai et je me concentrerai dessus avec joie. Open Subtitles أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه
    Dites-moi ce que vous savez ou on appelle la police. Open Subtitles لذا أخبرني ما تعرف وإلا أستدعي الشرطة الآن
    Dites-moi ce que vous avez tenté de passer en fraude. Open Subtitles أخبرني ما الذي حاولت تهريبه عبر الجمارك قطعة أثرية
    Dis moi ce que je dois faire pour te prouver que je te suis éternellement redevable pour avoir sauver la vie de mon père ? Open Subtitles أخبرني ما الذي يتعين علي فعله لكي أثبت أنني مدينة لك إلى الأبد من أجل إنقاذ حياة والدي ؟
    Dis-moi ce qu'il se passe. Dis-moi ce que je suis en train de voir. Open Subtitles أخبرني بما يجري، أخبرني ما الذي أنظر إليه.
    Dis-moi ce que tu as fait pour arrêter une attaque qui a canonisé un terroriste et décimé toute ma station. Open Subtitles أخبرني ما فعلت لوقف هجوم مجّد إرهابي ومسح محطتي برمتها
    Dis-moi ce qui t'amène ici et je te dirai comment je t'ai trouvé. Open Subtitles أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك
    Dis-moi ce que je dois savoir ou j'éteindrais ce feu avant de partir. Open Subtitles أخبرني ما أريد معرفته أو أنني أطفئ هذه النار
    Dis-moi ce que tu fais pour traverser ça, parce que clairement, je le fais mal. Open Subtitles أخبرني ما تفعله لاجتياز المحنة، فجليًّا أنّي أجتازها بشكل خطأ.
    Dis-moi ce dont tu as besoin qu'on en finisse. Open Subtitles فقط أخبرني ما الذي تريده لكي يمكننا أن نفعلها وننتهي
    Dis-moi ce que je suis censé faire, hein ? Open Subtitles أخبرني ما من المفترض أن أفعل. ماذا أستطيع أن أفعل؟
    Dis-moi ce qui te prend, parce que ces derniers temps, je suis complètement largué! Open Subtitles أخبرني ما الذي كنت تفكّر فيه لأنه لا شيء في الأيام الأخيرة لا يُعقل لي مطلقاً
    Alors dites-moi, ce que vous et vos amis amène à appeler sur votre jarl? Open Subtitles لذا أخبرني ما الذي جعلك أنت وأصدقائك تنقلبون علي قائدكم
    Dites-moi ce que vous lui avez fait ! Open Subtitles ما الذي فعلته بولدي؟ أخبرني ما الذي فعلته به
    Dites-moi ce que vous savez et je compléterai. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه، سيدي، وأنا سأملأ الفراغات.
    Un vrai artiste a des intentions, donc Dis moi ce que tu essaie de dire avec cette œuvre. Open Subtitles الفنان الحقيقي لدي نية، إذا أخبرني ما تحاول أن تقوله بهذه القطعة.
    Dis-moi quelle est la cible. Dis-moi oĂš aura lieu l'attaque. Open Subtitles أخبرني ما هو الهدف أخبرني أين سيحدث الهجوم
    Ça semble très bien. Mais dites-moi, quel bénéfice en retirent les sorciers ? Désolé. Open Subtitles كلّ هذا يبدو ممتازًا، لكن أخبرني ما منفعة الساحرات؟
    Dites-moi quoi faire. Open Subtitles أخبرني ما الذي علي فعله ؟
    Quelqu'un pourrait me dire ce qu'elle fout là ? Open Subtitles أيُمانع أحدكم لو أخبرني ما الذي تفعله هنا؟
    Dites moi ce que vous savez à propos du sang dans le Forsaken. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه عن الدم في ألمنبوذ
    Juste dîtes-moi ce que vous voulez que je fasse et je le ferai. Open Subtitles فقط أخبرني ما الذي تود القيام به وسأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus