"أخذته" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai pris
        
    • l'ai pris
        
    • a pris
        
    • pris par
        
    • avez pris
        
    • as pris
        
    • ai emmené
        
    • l'a
        
    • Je l'ai
        
    • ai prise
        
    • été emmené
        
    • emmené par
        
    • l'engagement
        
    j'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    L'argent que j'ai pris de Bahamas pour Sandstorm... Open Subtitles المال الذي أخذته من جزر الباهاما لصالح المُنظمة
    C'était écrit à la main et semblait important, donc je l'ai pris. Open Subtitles وكانت مكتوبة بخط اليد وبدا المهم، حتى أخذته.
    Une petite fille l'a pris. - Elle portait un masque. Open Subtitles فتاة صغيرة أخذته كانت تضع قناع على وجهها
    Elle l'a pris par la main et l'a regardé droit dans ces yeux bleus océans. Open Subtitles أخذته من يده ونظرت عميقا في تلك الأعين الزرقاء بلون المحيط.
    Vous l'avez pris aussi, Miss Daisy. Et vous aviez la carte. Open Subtitles لقد أخذته معي يا آنسة ديزي وأنتِ معك الخريطة
    N'oublie pas le courrier que tu lui as pris afin d'avoir une excuse pour lui parler. Open Subtitles لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها
    Je l'ai emmené à l'hôpital et je ne suis plus revenue. Open Subtitles وبعدما أخذته إلى المستشفى، رحلت ولم أعُد سوى اليوم.
    Non, on habitait sur mon bateau. Je ne sais pas où elle l'a emmené Open Subtitles كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته
    Je l'ai volé à un pigeon sur une station spatiale. Open Subtitles أخذته من بعض العلامات الموجودة في المحطة الفضائية
    Les mauvais choix, les compromis que j'ai faits... le chemin que j'ai pris. Open Subtitles والخيارات السيئة وإستغنائات قمت بها المسار الذي أخذته
    Écoute, une certaine personne m'a convaincu de faire un tour pour rendre tout l'argent des déjeuners que j'ai pris Open Subtitles اسمع يا رجل، شخص ما أقنعني أن أعيد مال الغداء الذي أخذته
    Je peux vous montrer ce que j'ai pris chez lui ? Open Subtitles إسمع , قبل أن تقول أي شي, هل بإمكاني أن أريك ما الذي أخذته من غرفته ؟
    Je l'ai pris sans l'en avertir et il n'avait pas vérifie les poches Open Subtitles لقد غضب لأنني أخذته دون أن أخبره ولميتحققمن جيوبالمعطف.
    Je l'ai pris à une fille de huit ans sortant d'un bus de touristes. Open Subtitles أجل. لقد أخذته من فتاة ذات ثمان سنوات مُترجلةً من حافلة سياحية
    Elle était la seule personne qui nous a entendu parler. Évidemment qu'elle l'a pris. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي سمعتنا نتحدث عن القلادة، إنّها بالتأكيد من أخذته
    Tout ce que je voulais, et tout ce qu'il voulait. Il me l'a pris. Open Subtitles كلّ شيء كنت أريده وكلّ شيء أردته أن أكون أخذته منّي
    l'engagement pris par le gouvernement précédent de dissoudre l'état-major présidentiel avant la fin de son mandat n'a pas été respecté. UN 80 - ولم تف الحكومة السابقة بالالتزام الذي أخذته على عاتقها بحل قيادة الأركان العامة الرئاسية قبل نهاية ولايتها.
    - Vous l'avez pris. - Vous savez que papa a raison. Open Subtitles أخذته أنت - تعرفين الوضع، والدكِ يعرف مصلحتكِ -
    Tout ce que tu m'as pris, je veux le récupérer. Open Subtitles كل ما أخذته مني، أريد استعادته وسأستعيده
    Alors je l'ai emmené chez moi comme n'importe qui l'aurait fait. Open Subtitles لذا أخذته إلى مسكني كما قد يفعل أي إنسان
    - Certes, mais c'était la bonne décision et Je l'ai prise pour ma fille. Open Subtitles نعم ، لكنه كان القرار الصحيح وقد أخذته فى صالح إبنتي
    Sindarusiba est revenu quelque temps après pour signaler que lorsqu'il était arrivé au domicile de Karibwami, on lui a dit que celui-ci avait été emmené par un groupe de soldats peu de temps auparavant. UN وعاد سينداروسيبا في وقت لاحق ليفيد بأنه عندما وصل الى منزل كاريبوامي قيل له إن مجموعة من الجنود أخذته قبل قليل.
    Tenant compte de l'engagement contracté par les Etats concernant la protection de l'environnement, UN ومراعاة للالتزام الذي أخذته الدول اﻷعضاء على نفسها بحماية البيئة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus