Et en retour, j'ai promis de ne rien laisser nous séparer. | Open Subtitles | وفي المقابل وعدته بأن لا أدع أي شيء ليفرّقنا |
C'est dangereux. Tu m'as dit de laisser personne me dire ce que je peux faire. | Open Subtitles | لقد قلت ليّ، بألا أدع أحدًا يقول أن ليس بوسعي فعل شيئًا |
Ok, il sait que ton point idéal est l'épicerie chez Rite Aid, mais je vais pas encore laisser de la malbouffe brouiller ton avis. | Open Subtitles | حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك والتي يصطادك بها لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً |
Je ne laisserai plus jamais personne me parler comme ça. | Open Subtitles | لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى. |
Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. | Open Subtitles | لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات. |
Souhaiterais-tu que je laisse la corde te casser le cou ? | Open Subtitles | أم أنك تفضل أن أدع حبل المشنقة ينتزع عنقك |
Je ne laisserais pas les Truitt ruiner ma bonne humeur. | Open Subtitles | لن أدع الأخوة ترويت المريعين يفسدون صباحي الجيد |
Eh bien, je pense que je poussais Lana à un point d'où je ne sais pas si nous avions pu revenir, et je l'aime trop pour laisser ça arriver. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي لا أعرف إن كنا نستطيع العودة منها، و أحبها أكثر من أن أدع ذلك يحصل |
Je ne vais pas laisser un enfant s'approcher de Mademoiselle ! | Open Subtitles | أنا لن أدع طفلاً ليعبث في مدينة النساء خاصتي |
Donc je vais pas laisser cette baleine échouée me démoraliser. | Open Subtitles | الذي يعني بأني لَن أدع هذا الشّاطئ يحبطني. |
Je peux pas les laisser kidnapper mon ex-femme, celui avec qui elle m'a trompé, et mes deux enfants "igéllitimes". | Open Subtitles | لا أستطيع أن أدع شخصاً ما يأخذ زوجتي السابقة، مع الرجل الذي خانتني به، وطفلاي |
Alors, les Anges ont fait leur seconde erreur car je vais pas la laisser passer. | Open Subtitles | التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام |
Je ne vais pas la laisser s'en sortir avec le meurtre. | Open Subtitles | أنا لن أدع تلك المرأة تفلت بجريمتها مرة أخرى. |
C'est un gros rien teigneux et c'est exactement ce qu'il veut que je sois et je ne peux pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث |
Je ne peux pas laisser passer cette soirée sans porter un toast à nos artistes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدع الليلة تمر بدون اقتراح نخب في صحة فنانينا |
Je ne laisserai pas des soldats blessés geler ou mourir de chaud parce qu'un jeune officier est déprimé ! | Open Subtitles | لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس |
Soit ça, soit vous avez été envoyée ici par Satan pour me tenter vers de mauvaises pensées, et je ne laisserai pas ça se reproduire. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن. |
Je ne laisserai personne me balancer une poubelle sur le crâne. | Open Subtitles | لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة فوق رأسي لا. |
J'adore l'enthousiasme, les gars, mais je ne laisse pas le mec qui veut transporter l'argent s'occuper du transport de l'argent. | Open Subtitles | أحب الحماس يا فتيان لكن لا أدع الرجل الذي يريد حمل المال يكون مسؤولا عن حمله. |
- Je ne laisse pas mon partenaire seul dans un environnement inconnu. | Open Subtitles | ـ لن أدع شريكي يتحرك بمفرده في بيئة مجهولة. |
Je laisserais jamais un vampire goûter à mon sang. | Open Subtitles | يستحيل أن أدع مصاص دماء يشرب من دمي طواعية. |
Parce que je n'ai jamais laissé Catherine avoir un chien quand elle était petite. | Open Subtitles | بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة |
Cet abruti arrogant, misogyne, qui vient de l'est du Texas, qui m'a dit d'abandonner mes travaux sur les particules de haute énergie pour faire la lessive et procréer ? | Open Subtitles | المتغطرس , عدو النساء متحجر شرق تكساس الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة لأجل الغسيل و الحمل ؟ |