"أربعة بلدان" - Traduction Arabe en Français

    • quatre pays
        
    • quatre autres pays
        
    • quatre d
        
    • four countries
        
    • quatre de ces pays
        
    quatre pays supplémentaires ont introduit une deuxième dose de vaccin contre la rougeole en 2013. UN وأدخلت أربعة بلدان إضافية جرعة ثانية من لقاح الحصبة في عام 2013.
    La tendance n'a été négative que dans quatre pays, et seul le Mexique a enregistré une forte poussée d'inflation. UN ولم يكن الاتجاه غير مواتٍ إلا في أربعة بلدان ولم تحدث زيادة كبيرة في التضخم إلا في المكسيك.
    Question 7 : quatre pays ont répondu à cette question. UN السؤال 7: أجابت أربعة بلدان على هذا السؤال.
    Néanmoins, quatre pays continuent à se tenir à part et aucun effort ne devrait être épargné pour assurer leur adhésion au Traité. UN ومع ذلك، لا يزال هناك أربعة بلدان تقف منعزلة، ولا ينبغي ادخار أي جهد لكفالة انضمامها إلى المعاهدة.
    Néanmoins, quatre pays continuent à se tenir à part et aucun effort ne devrait être épargné pour assurer leur adhésion au Traité. UN ومع ذلك، لا يزال هناك أربعة بلدان تقف منعزلة، ولا ينبغي ادخار أي جهد لكفالة انضمامها إلى المعاهدة.
    Le cours a aussi été étendu à quatre pays d'Afrique occidentale à l'intention de cadres subalternes. UN وتم توسيع نطاق هذه الدورة أيضاً لتشمل أربعة بلدان من غرب أفريقيا على مستوى المسؤولين المبتدئين.
    Sur les quatre pays invités, seuls deux ont demandé à rencontrer le Groupe de travail. UN وتلقى الفريق طلبات لعقد اجتماعات من بلدين فقط من أصل أربعة بلدان.
    Ce projet a été mis à l'essai dans quatre pays à ce jour. UN وقد أُجريت هذه الدراسة على أساس تجريبي في أربعة بلدان حتى الآن.
    Seuls quatre pays ont jusqu'ici ratifié cette charte. UN ولم تصادق عليه حتى الآن سوى أربعة بلدان.
    quatre pays ont été classés comme ayant eu une recrudescence de transmission du virus. UN وصنِّفت أربعة بلدان على أنها أصيبت بعدوى شلل الأطفال من جديد.
    Ce programme, qui est destiné à quatre pays d'Asie, est axé essentiellement sur les télécommunications. UN وهذا البرنامج موجه إلى أربعة بلدان آسيوية ومخصص لميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Elle s'est entretenue avec des officiels dans quatre pays donateurs : Etats-Unis, France, Royaume-Uni et Suède. UN وأجريت مناقشات في أربعة بلدان مانحة هي: السويد وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    quatre pays seulement ont honoré l'engagement qu'ils ont pris il y a 30 ans de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide au développement. UN إن أربعة بلدان فقط أوفت بالتزامها الخاص بهدف اﻟ ٠,٧ في المائة الذي قطع منذ ثلاثين عاما.
    17. Le Secrétariat a aidé quatre pays d'Afrique à mener des études pilotes préalables à l'élaboration de programmes d'action nationaux. UN ١٧ - وقد قدمت اﻷمانة العامة المساعدة الى أربعة بلدان افريقية في اجراء دراسات تجريبية تفضي الى وضع برامج عمل وطنية.
    Pendant la période considérée, des élections ont été organisées dans quatre pays. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان.
    Cependant, quatre pays seulement ont ratifié à ce jour cette Convention. UN إلا أن أربعة بلدان فقط قد صدقت عليها حتى اﻵن.
    quatre pays de programme ont versé une contribution d'un million de dollars ou davantage à la base de ressources ordinaires de l'organisation. UN وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    quatre pays de programme ont contribué à hauteur de 1 million de dollars ou davantage à la base des ressources ordinaires de l'organisation. UN وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    On retrouve également cette tendance dans au moins quatre pays des Caraïbes avec pour l'un d'entre eux des taux d'homicides volontaires qui ont quadruplé entre 2000 et 2009. UN كما أن أربعة بلدان تقع في الكاريبي أظهرت هذا الاتجاه، مع حدوث زيادة قدرها أربعة أمثال في معدلات القتل العمد في فترة ما بين عامي 2000 و2009.
    quatre pays d'Asie occidentale (l'Iraq, la Jordanie, la Palestine et le Yémen) ont également demandé un appui financier supplémentaire. UN وطلبت أيضا أربعة بلدان من غربي آسيا، هي الأردن والعراق وفلسطين واليمن، دعما ماليا إضافيا.
    quatre autres pays, potentiellement éligibles à l'Initiative PPTE, n'avaient pas encore fait l'objet d'une décision. UN وبلغت أربعة بلدان ربما كانت مؤهلة للاستفادة من مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون مرحلة ما قبل اتخاذ القرار.
    quatre d'entre eux ont répondu à ces questions. UN وردت أربعة بلدان من بينها على هذه الأسئلة.
    It is one of only four countries in the world that ensures access to medicines in its Constitution. UN وسورية هي أحد أربعة بلدان فقط في العالم تكفل الحصول على الأدوية في دستورها.
    quatre de ces pays sont devenus Parties à la Convention au cours de la période couverte par le présent rapport. UN وقد انضمت أربعة بلدان من بينها إلى الاتفاقية وأصبحت أطرافاً فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus