quatre pays supplémentaires ont introduit une deuxième dose de vaccin contre la rougeole en 2013. | UN | وأدخلت أربعة بلدان إضافية جرعة ثانية من لقاح الحصبة في عام 2013. |
La tendance n'a été négative que dans quatre pays, et seul le Mexique a enregistré une forte poussée d'inflation. | UN | ولم يكن الاتجاه غير مواتٍ إلا في أربعة بلدان ولم تحدث زيادة كبيرة في التضخم إلا في المكسيك. |
Question 7 : quatre pays ont répondu à cette question. | UN | السؤال 7: أجابت أربعة بلدان على هذا السؤال. |
Néanmoins, quatre pays continuent à se tenir à part et aucun effort ne devrait être épargné pour assurer leur adhésion au Traité. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك أربعة بلدان تقف منعزلة، ولا ينبغي ادخار أي جهد لكفالة انضمامها إلى المعاهدة. |
Néanmoins, quatre pays continuent à se tenir à part et aucun effort ne devrait être épargné pour assurer leur adhésion au Traité. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك أربعة بلدان تقف منعزلة، ولا ينبغي ادخار أي جهد لكفالة انضمامها إلى المعاهدة. |
Le cours a aussi été étendu à quatre pays d'Afrique occidentale à l'intention de cadres subalternes. | UN | وتم توسيع نطاق هذه الدورة أيضاً لتشمل أربعة بلدان من غرب أفريقيا على مستوى المسؤولين المبتدئين. |
Sur les quatre pays invités, seuls deux ont demandé à rencontrer le Groupe de travail. | UN | وتلقى الفريق طلبات لعقد اجتماعات من بلدين فقط من أصل أربعة بلدان. |
Ce projet a été mis à l'essai dans quatre pays à ce jour. | UN | وقد أُجريت هذه الدراسة على أساس تجريبي في أربعة بلدان حتى الآن. |
Seuls quatre pays ont jusqu'ici ratifié cette charte. | UN | ولم تصادق عليه حتى الآن سوى أربعة بلدان. |
quatre pays ont été classés comme ayant eu une recrudescence de transmission du virus. | UN | وصنِّفت أربعة بلدان على أنها أصيبت بعدوى شلل الأطفال من جديد. |
Ce programme, qui est destiné à quatre pays d'Asie, est axé essentiellement sur les télécommunications. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى أربعة بلدان آسيوية ومخصص لميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Elle s'est entretenue avec des officiels dans quatre pays donateurs : Etats-Unis, France, Royaume-Uni et Suède. | UN | وأجريت مناقشات في أربعة بلدان مانحة هي: السويد وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
quatre pays seulement ont honoré l'engagement qu'ils ont pris il y a 30 ans de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide au développement. | UN | إن أربعة بلدان فقط أوفت بالتزامها الخاص بهدف اﻟ ٠,٧ في المائة الذي قطع منذ ثلاثين عاما. |
17. Le Secrétariat a aidé quatre pays d'Afrique à mener des études pilotes préalables à l'élaboration de programmes d'action nationaux. | UN | ١٧ - وقد قدمت اﻷمانة العامة المساعدة الى أربعة بلدان افريقية في اجراء دراسات تجريبية تفضي الى وضع برامج عمل وطنية. |
Pendant la période considérée, des élections ont été organisées dans quatre pays. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان. |
Cependant, quatre pays seulement ont ratifié à ce jour cette Convention. | UN | إلا أن أربعة بلدان فقط قد صدقت عليها حتى اﻵن. |
quatre pays de programme ont versé une contribution d'un million de dollars ou davantage à la base de ressources ordinaires de l'organisation. | UN | وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة. |
quatre pays de programme ont contribué à hauteur de 1 million de dollars ou davantage à la base des ressources ordinaires de l'organisation. | UN | وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة. |
On retrouve également cette tendance dans au moins quatre pays des Caraïbes avec pour l'un d'entre eux des taux d'homicides volontaires qui ont quadruplé entre 2000 et 2009. | UN | كما أن أربعة بلدان تقع في الكاريبي أظهرت هذا الاتجاه، مع حدوث زيادة قدرها أربعة أمثال في معدلات القتل العمد في فترة ما بين عامي 2000 و2009. |
quatre pays d'Asie occidentale (l'Iraq, la Jordanie, la Palestine et le Yémen) ont également demandé un appui financier supplémentaire. | UN | وطلبت أيضا أربعة بلدان من غربي آسيا، هي الأردن والعراق وفلسطين واليمن، دعما ماليا إضافيا. |
quatre autres pays, potentiellement éligibles à l'Initiative PPTE, n'avaient pas encore fait l'objet d'une décision. | UN | وبلغت أربعة بلدان ربما كانت مؤهلة للاستفادة من مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون مرحلة ما قبل اتخاذ القرار. |
quatre d'entre eux ont répondu à ces questions. | UN | وردت أربعة بلدان من بينها على هذه الأسئلة. |
It is one of only four countries in the world that ensures access to medicines in its Constitution. | UN | وسورية هي أحد أربعة بلدان فقط في العالم تكفل الحصول على الأدوية في دستورها. |
quatre de ces pays sont devenus Parties à la Convention au cours de la période couverte par le présent rapport. | UN | وقد انضمت أربعة بلدان من بينها إلى الاتفاقية وأصبحت أطرافاً فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير. |