Dans le deuxième cas, quatre appareils militaires ont été abattus, le 28 février 1994. | UN | واسفر الثاني عن إسقاط أربع طائرات مقاتلة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
C’est dans ce cadre que quatre appareils ont effectué une courte visite d’entraînement à la base aérienne de Paphos. | UN | وفي هذا اﻹطار، قامت أربع طائرات بزيارة تدريب قصيرة إلى قاعدة بافوس الجوية. |
Par ailleurs, l'effectif de l'unité a été ramené de cinq à quatre appareils. | UN | وقد قلص اﻷسطول أيضا من خمس إلى أربع طائرات هليكوبتر، طراز Bell 205. |
À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là. | UN | وفي أبيدجان، هشم أفراد القوة بالفؤوس أربع طائرات عسكرية إيفوارية كانت رابضة ولم تكن قد قامت بأي نشاط جوي في ذلك اليوم. |
Le Comité note que quatre avions ont été fournis à la mission par la MINUS. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد قدمت أربع طائرات ثابتة الأجنحة إلى العملية المختلطة. |
La flotte d’hélicoptères de la MINURSO au cours de la période considérée se composait de quatre appareils. | UN | ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر. |
Pour 2001/02, on a utilisé pour cela quatre appareils lourds. | UN | وبالنسبة للفترة 2001/2002، استخدمت أربع طائرات هليكوبتر ثقيلة لهذا الغرض. |
Le même jour, entre 21 h 8 et 21 h 35, quatre appareils israéliens ont survolé les régions de Chebaa et de Kfar Chouba. | UN | بنفس التاريخ بين الساعة 08/21 و 35/21، حلّقت أربع طائرات إسرائيلية فوق مناطق شبعا وكفرشوبا. |
La compagnie Aigle Aviation utilise quatre appareils à Bukavu et à Goma. | UN | 59 - تشغل شركة طيران إيغل أربع طائرات في بوكافو وغوما. |
Le 23 février 2006, une patrouille de quatre appareils militaires turcs F-16, venue de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans celle de Nicosie, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية. |
Le 8 juin 2007, quatre appareils militaires turcs de type F-16 et un de type CN235 ont violé trois fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et une fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة. |
En ce qui concerne le type Mi-17, le Gouvernement soudanais a acquis quatre appareils en 2006 et quatre autres en 2009. | UN | أما بالنسبة للطائرات من طراز MI-17، فقد حصلت حكومة السودان عام 2006 على أربع طائرات وعلى أربع أخرى في عام 2009. |
Le 31 janvier 2012, quatre appareils militaires turcs de type inconnu ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en quatre occasions et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 31 كانـون الثاني/يناير 2012، قامت أربع طائرات عسكرية تركية غير معلومة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Les observateurs militaires en poste à Banja Luka ont observé quatre appareils Jastreb en vol d'essai au terrain d'atterrissage de Mahovljani, à 15 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في بانيالوكا أربع طائرات من طراز Jastreb تجري تجربة طيرانها في مطار ماهوفلاياني على بعد ١٥ كيلومترا شمال بانيالوكا. |
Partage de quatre avions avec la MINUS et la MINURCAT | UN | تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
quatre avions en quatre jours. Tu ne lis pas les journaux? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
50. La FORPRONU a besoin de quatre avions au total. | UN | ٥٠ - تحتاج قوة الحماية ما مجموعه أربع طائرات ثابتة الجناحين. |
52. Le coût estimatif de la location de quatre avions pour trois mois est de 924 000 dollars. | UN | ٥٢ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار أربع طائرات ثابتة الجناحين لمدة ثلاثة أشهر ٠٠٠ ٩٢٤ دولار. |
quatre hélicoptères ont été repérés au sol à Posusje. | UN | وأبلغ عــن أن أربع طائرات هليكوبتر كانت جاثمة على اﻷرض في بوسوسي. |
Après leur incursion dans la région d’information de vol de Nicosie, quatre des F-16 ont repris la direction de la région de vol d’Ankara. | UN | وعادت أربع طائرات من طراز F-16 إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد أن حلقت فوق منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران. |
À la suite de ces actes d'agression, il a été établi qu'au cours des 10 derniers jours, les autorités ouzbèkes avaient fourni quatre aéronefs aux milices de Dostum. | UN | وبعد أعمال العدوان هذه ثبت وجود أربع طائرات قدمتها في غضون اﻷيام العشرة اﻷخيرة سلطات أوزبكستان إلى ميليشيا دوستوم. |
Premièrement, deux appareils avaient été retirés du service et quatre autres avaient été mis à la disposition de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). | UN | فأولا، تم سحب طائرتين من الخدمة وحُولت أربع طائرات أخرى إلى خدمة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Le même jour, quatre autres appareils égyptiens ont été aperçus non loin de Marsa Rawind. | UN | كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا. |
Les contrats de location de cinq aéronefs (quatre hélicoptères et un avion) ont été résiliés et un régime de rationnement mis en place pour les carburants. | UN | وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود. |