"أضعه" - Traduction Arabe en Français

    • mettre
        
    • mets
        
    • mis
        
    • je l'
        
    Il peut toujours me détester pour avoir essayé de mettre son cul en prison. Open Subtitles ربما أنه يكرهني لاني حاولت أن أضعه بالسجن ليس بهذا القدر
    Je veux le mettre dans mon moule à gaufres demain matin. Open Subtitles أريدُ أن أضعه مع فطيرة السينابون المحمصة في الصباح
    Je peux le mettre dans la salle de débrief, mais il mettra peu de temps pour s'en rendre compte. - Je sais. Open Subtitles يُمكنني أن أضعه في غرفة الإستجواب لكنها مسألة وقت قبل أن يكتشف
    Alors je mets mon téléphone portable sur vibreur, j'exécute plusieurs applications pour le chauffer, et je le mets dans ma chaussette. Open Subtitles لذا سأضع هاتفي الخلوي على الإهتزاز و أقوم بتشغيل تطبيقات عديدة لتسخينه و أضعه في جوربي
    Parfois, j'en mets juste dans mes joues, et je fais ma journée, et ainsi, si j'ai besoin de sentir le goût du raisin, je l'ai. Open Subtitles نعم، بعض الاحيان أضعه بفمي واقضي يومي واذا اردت بنكهة الزبيب، انه بالفعل بفمي.
    je l'ai plié en carrés puis je l'ai mis en tas dans ma chemise. Open Subtitles لقد غلفته في بعض الورق و أضعه في حقيبة أسفل قميصي
    Je vais nettoyer la réputation de Cyrus et le mettre derrière ce bureau. Open Subtitles أنا سوف أبرء اسم سايروس و سوف أضعه خلف ذلك الكرسي
    Je peux mettre ça en preuve, ou je peux le mettre à l'arrière du camion de votre frère, et quand on le trouve là, c'est un aller simple pour Stateville. Open Subtitles أستطيع وضع هذا في الإثبات أو أستطيع أن أضعه خلف شاحنة أخيك وعندما نجده هناك
    N'a pas l'abri ou le mettre dans une fiducie. Juste sorte qu'il poussa vers elle. Open Subtitles لم أحم المبلغ أو أضعه في المصرف بل قدّمته لها
    Dis-moi lequel est le nôtre que je puisse le mettre devant la télé. Open Subtitles أخبرني فحسب أيّهم من بلدنا حتى أضعه أمام التلفاز
    Je devais le mettre en contact avec l'usine nationale d'armement. Open Subtitles لقد عرضت أن أضعه على إتصال مع مزوديّ أسلحة الجيش.
    Et le micro, je peux le mettre dans un bouchon de carafe comme celui ci. Open Subtitles و جهاز التجسس يمكن أنا أضعه في غطاء زجاجة الخمر مثل الذي هنا بالضبط
    Quand je voudrais savoir quelle quantité de lait mettre dans un latte, je te demanderai. Open Subtitles حين أريد أن أعرف مقدار الحليب الذي أضعه في التاي بالحليب
    Donc, quelque ressentiment que je nourisse envers ma fille et envers votre ami le Capitaine, je me dois de les mettre de côté. Open Subtitles لذلك، مهما كان الاستياء الذي أشعر به تجاه ابنتي وصديقك القبطان، عليّ أن أضعه جانبًا
    Comment suis-je censé me protéger ou protéger ma marchandise si je ne peux même pas mettre ça sous mon t-shirt. Open Subtitles كيف من المفترض أن أحمي نفسي أو بضائعي و أنا حتي لا أستطيع أن أضعه تحت قميصي؟
    Je vais devoir la mettre en pendentif pour que Mme Peri ne la voie pas. Open Subtitles يجب علىّ أن أضعه فى سلسلة حتى لاتراه السيدة " بيرى ".
    Je trouve de la meth, je la mets dans sa classe. Open Subtitles سأحصل على بعض مخدر الميث، حسنًا؟ أضعه في فصله أو شيء من هذا القبيل.
    Oui, c'est sacrément lourd. Je la mets à l'intérieur ou ailleurs ? Open Subtitles نعم، إنه ثقيل جداً، أتريدني أن أدخله إلى المنزل أم تريدني أن أضعه في مكان آخر؟
    Je le mets, et je te laisse me tuer violemment devant un petit garçon ? Open Subtitles يي فين تشيان حسنا , أضعه وأتركك تقتلني بعنف
    Ça m'étonnerait pas de lui qu'il ait mis sa tête à prix. Open Subtitles أنا لن أضعه في الماضي من أجل نوع من المكافأة
    je l'ai indexé dans les moteurs de recherche et je l'ai mis en tête des publicités sur les sites publicitaires. Open Subtitles كان يجب أن أضعه على عدة محركات للبحث و بلمسة بسيطة من الإعلانات على أكبر مواقع الإعلانات
    Cela ne peut pas être une des notres. je l'ai nettoyé avant de le lui poser. Open Subtitles لايمكن أن تكون لواحد منـا لقد نظفتُ الجهاز تمـاماً قبل أن أضعه عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus