"أكتب" - Dictionnaire arabe français

    "أكتب" - Traduction Arabe en Français

    • écrire
        
    • écris
        
    • j'ai l'honneur
        
    • écrivais
        
    • je
        
    • me
        
    • m'adresser
        
    • j'écrive
        
    • écrirai
        
    • note
        
    • fais
        
    • la présente
        
    • Écrivez
        
    • Ecris
        
    • noter
        
    je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques Open Subtitles ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها
    Désolé de ne t'écrire que maintenant. Mais c'était la folie ici. Open Subtitles آسف أنني لم أكتب عاجلاً لكن حدثت أشياء كثيرة
    je vous écris pour vous informer qu'une attaque terroriste palestinienne a fait deux morts parmi les civils israéliens aujourd'hui. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Ça devient brouillon quand j'écris ce qui me vient à l'esprit. je devrais réfléchir aux choses. Open Subtitles يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي عليه أن أفكر بها أولاً
    j'ai l'honneur de demander à être autorisé à faire une déclaration devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. UN أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    C'est pas comme si a chaque fois que quelqu'un me disait quelque chose de méchant, je l'écrivais dans un grand livre appelé Open Subtitles انها ليست مثل كل مرة يقول شخص ما شيء يعني لي، وأنا أكتب عليه في كتاب كبير يسمى
    J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. Open Subtitles أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع
    je peux écrire un script qui le contiendra hors du réseau. Open Subtitles أستطيع أن أكتب الصيغة التي يقوم بتنظيفه من الشبكة
    je me lève à 4 h 30 pour écrire dans les WC, car Alison a changé mon bureau en fichue nurserie. Open Subtitles أصحو في الساعه 4: 30 صباحًا كي أكتب في دوره المياه.. لأن آليسون حولت مكتبي إلى حضانه.
    je ne sais pas écrire, moi, même pas lire. On ne peut plus se marier ? Open Subtitles انا لا أستطيع أن أكتب او اقرأ ايضا اليس بأستطاعتنا الزواج بعد الأن؟
    je pourrais écrire un livre sur le goût des choses. Open Subtitles ربما أستطيع أن أكتب كتابـاً عن مذاق الأشياء
    J'aimerais être encore au journal, pour pouvoir écrire sur ce foutoir. Open Subtitles أتمنى لو مازلت صحفيا لكي أكتب عن هذه الفوضى
    J'écris une télévision principale Comédie de situation appelée Vikram et Julieto Open Subtitles أنا أكتب تلفزيون الرئيسية المسرحية الهزلية ودعا فيكرام وجوليتو
    Ni pour le prétentieux Ignorant la lune qui fait rage, j'écris Open Subtitles لا لأجل الرجل المغرور الوحيد من القمر الغاضب أكتب
    J'écris peut-être le scénario, mais les personnages ont tendance à faire ce qu'ils veulent. Open Subtitles قد أكتب السيناريو ولكن الشخصيات لديها كامل الحرية لتفعل ما تشاء
    Quand j'écris des scènes érotiques, tu es ma mauvaise conscience. Open Subtitles حينما أكتب مشاهد جنسية أنتي تكونين تأنيب ضميري
    j'ai l'honneur de vous écrire à propos de la situation financière critique de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Tout ce qui est arrivé d'important ou les petits souvenirs, j'écrivais tout dedans. Open Subtitles كل شيء مهم حدث ذكريات صغيرة، كنت أكتب كل شيء فيه
    je vous informe par la présente que le Gouvernement palestinien est grandement préoccupé par la situation humanitaire catastrophique des réfugiés de Palestine en Syrie. UN أكتب إليكم لأبلغكم بما يساور حكومة دولة فلسطين من قلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية الحرجة للاجئين الفلسطينيين في سورية.
    j'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancien Premier Ministre du Pakistan. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. Open Subtitles تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية
    je connais oui, j'y écrirai surement un jour pour expliquer comment vous avez inventé toute mon histoire. Open Subtitles إذا كان كذلك، أريد أن أكتب هنا يوما ما دون أن يكلف نفسه عناء لي
    II faut que je note ça. je dois faire un rapport de cinq pages. Open Subtitles يجب أن أدوّن ذلك يجب أن أكتب تقريراً من 5 صفحات
    C'est une blague. Tu me fais marcher. - note l'adresse. Open Subtitles تفعل هذا لتغيظني هيا ، أكتب العنوان أرجوك
    Conformément audit article, j'invite par la présente l'Assemblée générale à examiner les projets d'amendements requis. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من ميثاق الجامعة، أكتب إليكم لأطلب إلى الجمعية العامة النظر في تلك التعديلات.
    Si vous Écrivez à une de ces entreprises, elles vous enverront leur code de conduite. Open Subtitles إذا كنت أكتب على أي من هذه الشركات، يرسلون مدونة قواعد السلوك.
    Ecris la liste et pose la sur mon bureau d'ici demain Open Subtitles نعم سيدي أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد
    Raja ne vouait pas me laisser noter. Open Subtitles شأنه رجا لا اسمحوا لي أن أكتب أي شيء إلى أسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus