je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques | Open Subtitles | ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها |
Désolé de ne t'écrire que maintenant. Mais c'était la folie ici. | Open Subtitles | آسف أنني لم أكتب عاجلاً لكن حدثت أشياء كثيرة |
je vous écris pour vous informer qu'une attaque terroriste palestinienne a fait deux morts parmi les civils israéliens aujourd'hui. | UN | أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم. |
Ça devient brouillon quand j'écris ce qui me vient à l'esprit. je devrais réfléchir aux choses. | Open Subtitles | يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي عليه أن أفكر بها أولاً |
j'ai l'honneur de demander à être autorisé à faire une déclaration devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
C'est pas comme si a chaque fois que quelqu'un me disait quelque chose de méchant, je l'écrivais dans un grand livre appelé | Open Subtitles | انها ليست مثل كل مرة يقول شخص ما شيء يعني لي، وأنا أكتب عليه في كتاب كبير يسمى |
J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. | Open Subtitles | أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع |
je peux écrire un script qui le contiendra hors du réseau. | Open Subtitles | أستطيع أن أكتب الصيغة التي يقوم بتنظيفه من الشبكة |
je me lève à 4 h 30 pour écrire dans les WC, car Alison a changé mon bureau en fichue nurserie. | Open Subtitles | أصحو في الساعه 4: 30 صباحًا كي أكتب في دوره المياه.. لأن آليسون حولت مكتبي إلى حضانه. |
je ne sais pas écrire, moi, même pas lire. On ne peut plus se marier ? | Open Subtitles | انا لا أستطيع أن أكتب او اقرأ ايضا اليس بأستطاعتنا الزواج بعد الأن؟ |
je pourrais écrire un livre sur le goût des choses. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أكتب كتابـاً عن مذاق الأشياء |
J'aimerais être encore au journal, pour pouvoir écrire sur ce foutoir. | Open Subtitles | أتمنى لو مازلت صحفيا لكي أكتب عن هذه الفوضى |
J'écris une télévision principale Comédie de situation appelée Vikram et Julieto | Open Subtitles | أنا أكتب تلفزيون الرئيسية المسرحية الهزلية ودعا فيكرام وجوليتو |
Ni pour le prétentieux Ignorant la lune qui fait rage, j'écris | Open Subtitles | لا لأجل الرجل المغرور الوحيد من القمر الغاضب أكتب |
J'écris peut-être le scénario, mais les personnages ont tendance à faire ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | قد أكتب السيناريو ولكن الشخصيات لديها كامل الحرية لتفعل ما تشاء |
Quand j'écris des scènes érotiques, tu es ma mauvaise conscience. | Open Subtitles | حينما أكتب مشاهد جنسية أنتي تكونين تأنيب ضميري |
j'ai l'honneur de vous écrire à propos de la situation financière critique de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
Tout ce qui est arrivé d'important ou les petits souvenirs, j'écrivais tout dedans. | Open Subtitles | كل شيء مهم حدث ذكريات صغيرة، كنت أكتب كل شيء فيه |
je vous informe par la présente que le Gouvernement palestinien est grandement préoccupé par la situation humanitaire catastrophique des réfugiés de Palestine en Syrie. | UN | أكتب إليكم لأبلغكم بما يساور حكومة دولة فلسطين من قلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية الحرجة للاجئين الفلسطينيين في سورية. |
j'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancien Premier Ministre du Pakistan. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو. |
Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. | Open Subtitles | تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية |
je connais oui, j'y écrirai surement un jour pour expliquer comment vous avez inventé toute mon histoire. | Open Subtitles | إذا كان كذلك، أريد أن أكتب هنا يوما ما دون أن يكلف نفسه عناء لي |
II faut que je note ça. je dois faire un rapport de cinq pages. | Open Subtitles | يجب أن أدوّن ذلك يجب أن أكتب تقريراً من 5 صفحات |
C'est une blague. Tu me fais marcher. - note l'adresse. | Open Subtitles | تفعل هذا لتغيظني هيا ، أكتب العنوان أرجوك |
Conformément audit article, j'invite par la présente l'Assemblée générale à examiner les projets d'amendements requis. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من ميثاق الجامعة، أكتب إليكم لأطلب إلى الجمعية العامة النظر في تلك التعديلات. |
Si vous Écrivez à une de ces entreprises, elles vous enverront leur code de conduite. | Open Subtitles | إذا كنت أكتب على أي من هذه الشركات، يرسلون مدونة قواعد السلوك. |
Ecris la liste et pose la sur mon bureau d'ici demain | Open Subtitles | نعم سيدي أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد |
Raja ne vouait pas me laisser noter. | Open Subtitles | شأنه رجا لا اسمحوا لي أن أكتب أي شيء إلى أسفل. |