"أمينا" - Traduction Arabe en Français

    • de Secrétaire
        
    • un Secrétaire
        
    • comme Secrétaire
        
    • honnête
        
    • Secrétaire de
        
    • au poste
        
    • tant que Secrétaire
        
    • Amena
        
    • fidèle
        
    • franc
        
    Remplit les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    En ma qualité de Secrétaire général, je suis disposé à continuer de jouer dans ce processus le rôle actif que m'a confié l'Assemblée générale. UN وبصفتي أمينا عاما، فإني على استعداد لمواصلة الدور النشط في هذه العملية الذي أسندته إليﱠ الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    En ma qualité de Secrétaire général, je suis prêt à continuer de jouer dans ce processus le rôle actif que m'a confié l'Assemblée générale. UN وبصفتي أمينا عاما، فإني على استعداد لمواصلة الدور النشط في هذه العملية الذي أسندته اليﱠ الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Secrétariat comprend un Secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Il a également recommandé que le Secrétaire général de la CNUCED soit désigné comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أوصى المقرر أيضا بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر.
    Si ces données sont correctes, et pour être parfaitement honnête, elles peuvent ne pas l'être... Open Subtitles لو كانت قراءاتى صحيحة ، و لكى أكون أمينا ربما لا يكونوا
    En l'absence du Sous-Secrétaire général, le Directeur fait également office de Secrétaire de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le Sous-Secrétaire général, Directeur du Bureau des services d'appui aux projets, exercera les fonctions de Secrétaire du Conseil. UN وسيكون اﻷمين العام المساعد المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أمينا للمجلس.
    Le Sous-Secrétaire général chargé du Bureau des services d'appui aux projets exercera les fonctions de Secrétaire du Conseil. UN وسيكون اﻷمين العام المساعد لشؤون مكتب خدمة المشاريع أمينا للمجلس.
    Le Sous-Secrétaire général, Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU, exerce les fonctions de Secrétaire du Conseil. UN ويكون اﻷمين العام المساعد المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أمينا للمجلس.
    En l'absence du Sous-Secrétaire général, le Directeur fait également office de Secrétaire de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    M. Jerzy Zaleski, spécialiste des questions politiques au Centre pour les affaires de désarmement, a assuré les fonctions de Secrétaire du Comité. " 3. UN وعمل السيد جيرزي زالسكي، موظف الشؤون السياسية بمركز شؤون نزع السلاح، أمينا للجنة المخصصة.
    M. Timur Alasaniya, du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques), a exercé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail. UN وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل.
    1. À sa première réunion, la commission nomme un Secrétaire, adopte son règlement de procédure et entend les déclarations préliminaires des parties. UN " ١ - تعين اللجنة في اجتماعها اﻷول أمينا وتعتمد نظامها الداخلي وتستمع إلى بيانين أوليين من الطرفين.
    Le Secrétariat comprend un Secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    La Commission a pris note de la nomination de M. Hariharan Pakshi Rajan comme Secrétaire de la Commission et de M. Vladimir Jares comme Secrétaire adjoint. UN ونوهت اللجنة بتعيين هاريهران بخنشي راجان أمينا للجنة، وفلاديمير جاريس نائبا للأمين.
    Je ne serais pas vraiment honnête si je n'exprimais pas ma profonde déception du peu de travail réalisé. UN واﻵن لن أكون أمينا إذا لم أعرب عن عدم رضائي البالغ عن مقدار العمل المنجز.
    M. Miklos Pinther, Chef du Groupe de la cartographie du Secrétariat de l'Organisation, a été nommé Secrétaire de la Commission. UN وقد عين السيد ميكلوس بنفر، كبير رسامي الخرائط باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أمينا للجنة.
    Ma délégation se réjouit également de la réélection de M. Kofi Annan au poste de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويسر وفد بلادي كذلك انتخاب السيد كوفي عنان مرة أخرى أمينا عاما للأمم المتحدة.
    J'ai eu le très grand privilège de servir l'Organisation en tant que Secrétaire général et je suis d'autant plus honoré que l'Assemblée me demande de servir à nouveau. UN لقد كان شرفا عظيما لي أن أخدم أمينا عاما للمنظمة. وإن طلب الجمعية مني أن أخدم المنظمة مرة أخرى يجعل ذلك الشرف أعظم.
    M. Amena Yauvoli, Président du SBI, a présidé la réunion. UN وترأس الاجتماع السيد أمينا ياوفولي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Programme d'action du Caire a été fidèle à ces principes, qui reconnaissent les droits et le rôle fondamental des parents dans ces domaines délicats. UN لقد كان برنامج عمل القاهرة أمينا لهذه المبادئ، حيث اعترف بحقوق الوالدين وبدورهم اﻷساسي في هذه المجالات الحساسة.
    J'ai remarqué qu'il était assez franc en parlant d'hibernation. UN ولاحظت أنه كان أمينا تماما في حديثه عن السبات الشتوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus