"أنا أعرف ما" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais ce que
        
    • Je sais ce qu'
        
    • Je connais
        
    • Je sais ce qui
        
    • Je sais quoi
        
    • Je sais de quoi je
        
    • - Je sais ce
        
    • Je sais à quoi
        
    • Je sais que ce que
        
    Je sais ce que tu penses. Cette route n'a pas été choisie à la légère. Open Subtitles أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة
    Je sais ce que ça fait d'être utilisée par ses parents. Open Subtitles أنا أعرف ما يشبه يتم استخدامك من قبل والديك
    Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة
    Maintenant, Je sais ce qu'éprouve un lapin dans son terrier. Open Subtitles الآن أنا أعرف ما معنى العشاء أمام التلفاز
    Je sais de quoi ça a l'air. Mitch, Je sais ce que tu ressens. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ذلك لكن ميتش أنا أعرف ما شعور ذلك
    Je sais à quel point vous êtes effrayé et Je sais ce que vous avez traversé mais on est là pour vous aider. Open Subtitles أو ايذاء زوجتك، أنا أعلم كم أنت خائف و أنا أعرف ما الذي مررت به لكننا هنا لمساعدتك
    Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et Je sais ce que je fais. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Bien, Je sais ce que c'est que d'avoir faim et froid. Open Subtitles حسنا.. أنا أعرف ما معني أن تكون بردان وجوعان
    Je sais ce que je fais. Je connais mes conditions. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعل، أعرف الحياة التي أتبعها
    Je sais ce que c'est de vouloir quelque chose tellement fort que tu commences à croire que c'est vrai. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    Ne le sois pas, Je sais ce que tu fais. Open Subtitles لا يكون عذرا، الحوذان، أنا أعرف ما تقومون به.
    Je sais ce que tu penses, mais tu ne devrais pas t'inquiéter. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ما كنت أفكر، ولكن يجب أن لا تقلق.
    Je sais ce que ça t'a fait, et ce que ça m'a fait, mais maintenant, nous avons Diana et Kelly. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي فعلته لك، وما فعلته لي، ولكن الآن لدينا ديانا وكيلي.
    Je sais ce que tu étais censée faire pour cette famille. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت من المفترض أن تفعل لهذه العائلة.
    La seule bonne chose. Je sais ce que je veux, toi. Open Subtitles بل إنك الخير الوحيد أنا أعرف ما أريده، أريدك أنت
    Je sais ce qu'il passe dans ma tête, et que tu vas rencontrer cette femme-là. Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في رأسي، وأنا أعلم أنك لازلت تنوي مقابلتها.
    Je sais ce qu'est mon enfer. Je l'ai vu dans le futur. Open Subtitles أنا أعرف ما هو جحيمي رأيته بالفعل في المُستقبل
    Je connais les dangers, et Georgia nous couvre. Et alors ? Open Subtitles أنا أعرف ما مدى خطورتة و جورجيا تهتم بالأمر
    Je sais ce qui est arrivé, très cher. Je viens de l'avenir. Open Subtitles أنا أعرف ما الذى حدث يا عزيزى أنا من المستقبل
    Je sais quoi faire. Téléporte-moi sur le pont. Open Subtitles . لحظة ، أنا أعرف ما أفعل ، إنقليني إلى الجسر
    Je sais de quoi je suis capable. Open Subtitles أم شخص لا يذهب بعيداً بما فيه الكفاية؟ حسناً، أنا أعرف ما هي قدراتي
    - Je sais ce que je fais. Open Subtitles ليس لديك أي سبب للإختلاط به أنا أعرف ما أقوم به
    Je sais à quoi ressemble une Alex Danvers excitée, et ce n'est pas ça. Open Subtitles أنا أعرف ما يبدو سعيدا اليكس دانفرس مثل، وهذا ليس تماما عليه.
    Je sais que ce que je fais est mal, contrôler la volonté d'un homme, mais quel autre choix ai-je ? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus