"أنا لا أريد" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne veux pas
        
    • Je n'ai pas envie
        
    • Je ne veux plus
        
    • J'ai pas envie
        
    • Je ne voulais pas
        
    • Je n'ai pas besoin
        
    • Je ne voudrais pas
        
    • Je refuse
        
    • - Je veux pas
        
    • Je ne vais pas
        
    • Je ne veux rien
        
    Je ne veux pas que la police métropolitaine sache qui demande. Open Subtitles أنا لا أريد لشرطه العاصمه أن تعلم من يسأل
    Je ne veux pas m'aliéner la moitié du quartier qui sont pour les Cubs. Open Subtitles لا أنا لا أريد أن نعزل نصف حي الذين معجبو كبس.
    Je ne veux pas attendre pour commencer mon éternité avec toi. Open Subtitles أنا لا أريد الإنتظار لكي أبدأ حياتي الأبدية برفقتك.
    Bébé, Je ne veux pas y aller non plus, mais nous n'avons pas le choix. Open Subtitles حبيبتي، أنا لا أريد تركك أنا الآخر، ولكننا لا نملك أي خيار.
    Je ne veux pas m'imposer chez les jeunes mariés cet été. Open Subtitles أنا لا أريد أن تتدخل على عروسين هذا الصيف.
    Je ne veux pas, genre, trébucher sur son corps sur le chemin du retour. Open Subtitles أنا لا أريد أن، مثل، تتعثر على جثته على طريق العودة.
    Ouais, Je ne veux pas être là quand tu lui diras. Open Subtitles .أنا لا أريد أن اكون هناك عندما تفعل ذلك
    Je ne veux pas aller sur la lune ou être la troisième base des Reds. Open Subtitles أنا لا أريد أن أذهب إلى القمر أو اللعب القاعدة الثالثة للريدز
    Je ne veux pas qu'il pense que je suis une sale petite traînée . Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنا بعض الصعلوك الصغير القذر.
    S'il te plaît, Je ne veux pas que tu sois effrayé. Open Subtitles من فضلك، أنا لا أريد منكِ أن تكوني خائفه
    Je ne veux pas arrêter de couvrir des histoires importantes. Open Subtitles أنا لا أريد لوقف الحصول على القصص الهامة.
    Je ne veux pas être la fille sur le poster contre le viol à l'université. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون رمزا فتاة من الاغتصاب داخل الحرم الجامعي.
    Je ne veux pas être impliqué dans ce monde, d'accord ? Open Subtitles أنا لا أريد أن تتورط في هذا العالم، حسنا؟
    Je ne veux pas d'un autre insecte qui saborde tout ici. Open Subtitles أنا لا أريد علة أخرى إغراق حولها في هناك.
    Je ne veux pas vous asseoir autour d'être dit ne vous inquiétez pas ma jolie petite tête à ce sujet. Open Subtitles أنا لا أريد أن أجلس حول يقال لا داعي للقلق رأسي قليلا جدا حول هذا الموضوع.
    Je ne veux pas de sermon, surtout venant de toi. Open Subtitles أنا لا أريد خطبة الأخلاقي منك لجميع الناس.
    Je ne veux pas exagérer, mais je pense qu'il pourrait être les plus de 60 secondes dans l'histoire de la télévision. Open Subtitles أنا لا أريد أن زد ذلك، ولكن أعتقد أنه قد يكون أكبر 60 ثانية في تاريخ التلفزيون.
    Je n'ai pas envie d'aller au magasin et de faire face au traffic, à la foule et au bla-bla. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد الذهاب للمحل وحسب وأضطر لتعامل مع المرور والزحام وكل هذا الهراء
    Je ne veux plus cuisiner la même chose. Je ne veux plus regarder les mêmes émissions. Open Subtitles أنا لا أريد لطهي الأشياء نفسها، أنا لا أريد أن أرى نفس البرامج.
    - Tu y vas, si je te le dis! - Mais J'ai pas envie. Open Subtitles أقول لك نم فتنام أنا لا أريد النوم على أي حال
    Je ne voulais pas déranger. Ce n'est que pour une nuit. Open Subtitles أنا لا أريد أكلف عليكم انها فقط ليلة واحدة.
    Je n'ai pas besoin d'un cadeau d'anniversaire, je veux juste toi. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    Je ne voudrais pas trop en faire, mais cette voiture est surnomée la Mazerati Coréenne. Open Subtitles أنا لا أريد أن زد عليه، ولكن السيارة والسائق يسمى هذا الطفل مازيراتي الكورية.
    Je refuse d'en parler. Mais je ne me suis pas élevé ensuite. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن هذا لكني لم أنهض بعد ذلك
    - Je veux pas vous déranger... Open Subtitles مرحبًا مذعرة أنا لا أريد أن أقاطع أي شيء
    Je ne vais pas te laisser le soir du 4 juillet. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتركك وحدك الليلة إنه الرابع من يوليو
    Va te faire foutre, Boom. Je ne veux rien de toi Open Subtitles ضعيه بمؤخرتك بووم , أنا لا أريد منك شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus