Je ne sais pas si ça change quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك يُؤثّرُ على أيّ شئِ، |
Je ne sais pas quel est le mot le plus déprimant dans cette phrase. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أَعْرفُ ما الكلمة الأكثر كآبة في تلك الجملةِ. |
Je ne sais pas grand chose de toi, tu sais ? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حقاً عنك، أتعرف ذلك؟ |
Ray, Je ne sais pas si t'as rencontré le vice-Premier ministre. | Open Subtitles | راي، أنا لا أَعْرفُ إذا قابلت نائب رئيس الوزراءُ. |
Maman, Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | الأمّ، أنا لا أَعْرفُ ما حَدثَ بوجهِ بريجيت. |
Je ne sais pas pourquoi tu as si peur d'elle. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تخافي منها بهذا الشكل |
Je ne sais pas pourquoi je pensais que ce serait différent. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ الذي إعتقدتُ بأنّه يَنْظرُ أيّ مختلف. |
Je ne sais pas comment le dire, mais ta soirée va faire un flop. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ كَيفَ يَقُولُ هذا، لكن ليلَ رجالِكَ سَيَنْفخُ. |
Je ne voulais pas dire ça. Je ne sais pas ce que je raconte. | Open Subtitles | أَنا آسفُ أنا لَمْ أَعْنيِها أنا لا أَعْرفُ ما الذي أَقُولُه |
Pour être franc, Fat Jack, Je ne sais pas nager. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، جاك، أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَسْبحُ. |
Et pour le cheval sautoir, oh, Je ne sais pas... | Open Subtitles | ولمنافسةِ القفز، .. .أوه ، أنا لا أَعْرفُ |
Je ne sais pas comment vous faites, vous et vos intuitions | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ. |
Sharona, Je ne sais pas pourquoi tu lui as demandé de prendre soin de moi | Open Subtitles | شارونا، أنا لا، أنا لا أَعْرفُ بأَنْك طَلبتَ مِنْه النَظْر في عليّ. |
Je ne sais pas comment c'est possible parce que j'avais suffisamment de temps pour le localiser mais je n'ai rien. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيف يمكن هذا لأن كان هناك بالتأكيد الوقت الكافي لي لاحصل علي موقع |
Je ne sais pas où tu veux en venir, Nero... | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أين أنت ذِهاب بهذا، نيرو... |
Je ne sais pas qui c'est mais je dois répondre. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ممن الإتصال، لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أرد. |
Je ne sais pas ce que tu lui as dit, mais je vais le découvrir. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ماذا قُلتَ لها لكن سَأَكتشفُ ذلك |
Peut-être que si, J'en sais rien. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا كُنْتُ. أنا، أنا لا أَعْرفُ. |
Je n'en sais rien, mais elle a recouvré des sentiments. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. أعتقد هو جيدُ بأنّها تَحسُّ شيءَ ثانيةً. |
- Je... Je ne vois pas comment être plus claire. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ لِكي أكُونَ واضحَ أكثرَ. |
Je ne connais pas l'actualité du jour. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي حدث مؤخرا |
- Je sais pas, leur préparer un piège ? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لَرُبَّمَا نسحبهم لـ كمينِ؟ |
De combien de temps, Je l'ignore, mais... | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إلى متى، لكن. |
- Je connais pas cette femme ! | Open Subtitles | آه، أنا، أنا لا أَعْرفُ هذه الإمرأةِ حتى. |
Je ne sais plus quand j'ai craqué pour la salsa. | Open Subtitles | ' أنا لا أَعْرفُ حيث كان أنا عندما وَقعتُ في حبّ صلصاً. |
J'hésite, je crois pas à votre histoire de sucre. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنكما شيءاً. أنا لا أَعْرفُ عن هذا السُكّرِ. |
J'ignore ce qui m'a pris. | Open Subtitles | أَنا مُحرَجُ. أنا لا أَعْرفُ الذي حَدثَ لي. |