"أنتَ لا" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Vous n'
        
    • Tu n'
        
    • On ne
        
    Il y a un monstre dans l'arrière-cour, et Tu ne ne fais absolument rien pour ça. Open Subtitles فهنالكَ وحشٌ في فنائنا الخلفي و أنتَ لا تفعل شيئاً لعيناً حيال ذلك
    Tu ne peux pas tuer le président et garder les mains propres en même temps. Open Subtitles أنتَ لا تقوم بقتل الرئيس وتحافظ على يديك نظيفتين في آن واحد
    Tu ne le sais pas, Tu ne sais pas ce qu'il va arriver ! Open Subtitles أنتَ لا تعلم ذلك، أنتَ لا تعلم أن هذا ما سيحصل
    Je sais. Vous ne voulez pas en parler. C'est pourquoi on va y retourner. Open Subtitles أنتَ لا تريد التحدّث عن الأمر، ممّا يعني أنا سنعود للوراء.
    Vous ne m'aimez pas et je ne vous aime pas. Correct ? - Tout à fait. Open Subtitles ـ أنتَ لا تحبّني و أنا لا أحبّك ، هل هذا صحيح ؟
    Non, parce que je l'ai dit et Vous n'avez toujours pas répondu. Open Subtitles كلا ؛ ليس كذلك ؛ لأنّي فقط قلتُ ذلك و أنتَ لا تملك إجابة للسؤال
    Toi, Tu n'as même pas les bases. Tu dois coopérer avec la compagnie. Open Subtitles أنتَ لا تمتلك الاساسيات في أسلوب قتالكَ .لا تعرف سوى الهجوم
    Tu crois pas à l'occulte. Tu ne crois pas à la vie après la mort. Open Subtitles أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت
    Tu ne peux même pas marcher sans trébucher sur tes pieds. Open Subtitles أنتَ لا يمكنكَ المشي حتى بدون أن تتعثر بقدميكَ
    Tu ne voudrais pas que je sois distrait(e) et que je te vasectomise accidentellement. Open Subtitles أنتَ لا تُريدٌ أنّ يتشتت ذهني وأقومٌ سهّواً بقطع قناتكَ الدافقة
    Tu ne parles jamais de ta famille, pas vrai ? Open Subtitles أنتَ لا تناقش أمور عائلتك أبداً, أتفعل ؟
    Tu ne sais pas ce que tu dis. Tu ne peux pas éprouver de sentiments! Open Subtitles أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر
    Oui bien sûr Tu ne joues pas à des jeux. Open Subtitles أوه , صحيح , أنتَ لا تلعبين الألعاب
    Tu ne penses pas que ça arrivera avant ce soir, hein ? Open Subtitles أنتَ لا تعتقد بأنَ ذاك سيحدث قبل هذه الليلة ؟
    Je sais tout de toi et Tu ne sais rien de moi. Open Subtitles لقد اخبرتني بكلّ شيء عنك و أنتَ لا تعرف شيئًا عنّي
    Vous ne pouvez pas me dire si vous êtes réveillé ou endormi en ce moment ? Open Subtitles أنتَ لا تستطيع تحديد لو كنتَ مستيقظ أم لا في هذه اللحظة بالتحديد؟
    Vous ne semblez pas si sûr de la deuxième partie. Open Subtitles أنتَ لا تبدو متأكدًا جدًا بشأن الجزء الثاني
    Attendez, Vous ne nous voulez pas dans la mission suicide avec vous ? Open Subtitles انتظر ، أنتَ لا تريدنا في المهمة الانتحارية معك؟
    Vous ne savez rien de ce que je ressens. Open Subtitles أنتَ لا تعرف أي شيء عن كيفية ما أشعر به.
    Vous n'ordonnez rien sur ce bateau, Docteur. Open Subtitles أنتَ لا تعطي الأوآمر على هذه السفينة يا دكتور
    Et Tu n'as pas à être gêné! Open Subtitles أنتَ لا تعرّض نفسك للاحراج هنا كما إنّك لا تجلب العار لأبيك العزيز
    On ne pointe pas du doigt, mais je pense que la dame de Phil l'a fait. Open Subtitles أنتَ لا تشر بأي أصابع ولكن أعتقد أن سيدة فيل من فعلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus