"أنتِ تعرفين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • Vous connaissez
        
    • Tu le sais
        
    C'est amusant le chat. Tu vois, Tu sais comment t'amuser. Open Subtitles إنّها لعبة ممتعة، أترين، أنتِ تعرفين كيف تستمتعين.
    Et Tu sais que ce que tu as fait était illégal. Open Subtitles و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني
    Tu sais la plupart de ces conversations ne mènent nulle part. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن أغلب ما نلتقطه لا يؤدي لشيء
    La journée a été longue, Vous savez, avec votre partenaire m'attaquant et tout ça... Open Subtitles , كان يوماً طويلاً , أنتِ تعرفين شريككِ و اهانته لي
    Vous savez plus sur ces sorts que quiconque. Open Subtitles أنتِ تعرفين المزيد عن هذة التعويذات أكثر من أي شخص
    Tu connais l'immeuble. Il y a une autre entrée ? Open Subtitles أنتِ تعرفين البناء جيّداً، هل هنالك مدخل آخر؟
    - Vous connaissez bien la Bible et peu la vie. Open Subtitles أنتِ تعرفين الإنجيل جيداً . الحياة قصيرة جداً
    Tu sais ce que je pense des baignoires des hôtels. Open Subtitles لا. أنتِ تعرفين شعوري حيال أحواض استحمام الفنادق.
    À propos de cette chorale de colibris, Tu sais - qu'ils chantent pas ? Open Subtitles بشان كورس الطيور الطنانة أنتِ تعرفين أنها لا تفعل ذلك، صحيح؟
    Tu sais que je n'y arrive pas quand je suis stressé. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنى لا أعمل جيداً تحت الضغط موافقه؟
    Eh bien, Tu sais combien je paie de pension alimentaire. Open Subtitles حسناً و أنتِ تعرفين مقدار النفقة التي أدفعها
    Tu sais qu'elle le mérite. Ils le méritent tous. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنها تستحق ذلك جميعهم يستحقون ذلك
    Tu sais que tu n'es pas la première ? Open Subtitles أعني .. أنتِ تعرفين بأنك لستِ الأولى , أليس كذلك ؟
    Désolée, mais Tu sais que FP a conclu un accord avec mon père. Open Subtitles أنا أسفة , لكن أنتِ تعرفين أن المباحث الفيدرالية لديها أموراً مع أبي
    Tu sais qu'ils pourraient te radier du barreau pour ça. Open Subtitles أنتِ تعرفين بأن بوسعهم إقصائكِ لأجلِ ذلك.
    Mère, Tu sais que ce garçon est un irresponsable et probablement un délinquant. Open Subtitles أمي أنتِ تعرفين أن ذلك ألولد عديم ألقيمة ومبتذل ومن ألمحتمل خارق للقانون
    Vous savez qu'il est notre principal témoin dans ce cas contre ce hacker? Open Subtitles و أنتِ تعرفين بأنه شاهدنا الرئيسي في هذه القضية ضد هذا القرصان ؟
    Vous savez comment gérer. Vous connaissez vos propres limites. Open Subtitles حسناً ، أنتِ تعرفين كيف تعالجين الأمر أنتَ تعرفين حدودكِ
    Vous savez très bien ce que c'est. Open Subtitles أنتِ تعرفين ما هو, تعويذة تحديد مكان أحدهم
    Tu connais toutes celles avec qui j'ai été. Toutes les deux. Open Subtitles هيا, أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم تعرفين كلاهما
    Ecoute, Tu connais Huck ... Il est bizarre parfois. Open Subtitles اسمعي، أنتِ تعرفين هاك، له أوقات يختفي فيها
    Je ne travaille plus pour l'Iran, Tu le sais. Open Subtitles لم أعد أعمل لصالح إيران أنتِ تعرفين ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus