"أنصتي" - Traduction Arabe en Français

    • Écoute
        
    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • Écoute-moi
        
    • écoutes
        
    • Ecoute-moi
        
    • écoutez-moi
        
    • Ecoutez-moi
        
    Écoute moi ! Si ces pilules tuent les sorcières, alors on doit travailler ensemble. Open Subtitles أنصتي إليّ، طالما هذه الحبوب قاتلة للسحرة فيجب أن نتعاون معًا.
    Écoute, je suis de Lima Heights Adjacent et j'en suis fière. Open Subtitles أنصتي أنا من ضواحي ليما و أنا فخورة بذلك
    Écoute, fillette, j'ai risqué ma vie pour deux crétins qui sont tombés du vaisseau. Pourquoi ? Open Subtitles أنصتي يا شابّة، أجازف بحياتي لأجل أبلهين سقطا من السفينة، لمَ؟
    Ecoute, peu importe ce que tu fais, ne t'assois pas sur ton trône. D'accord ? Très bien. Open Subtitles أنصتي ، مهما تفعلينه لا تجلسي على عرشكِ ، حسنا؟
    Ecoute, j'espérais pouvoir prendre tout le crédit, mais, honnêtement, je n'aurais pas pu faire ça sans ton père. Open Subtitles أنصتي أتمني لو أنال كل الفضل لكن بأمانة , ما كنت لأفعلها بدون مساعدة والدكِ
    Écoutez, il y a un scénario où vous faites confiance à votre entourage et les choses se déroulent bien pour vous. Open Subtitles أنصتي إلي و أثقي بمن حولك و ربما سينجح هذا
    Non, Écoute-moi. Tu sais ce qui va se passer s'ils te voient défaillir ? Open Subtitles لا، أنصتي لي، أتدرين ماذا سيحدث إذا رآكِ اللاعبين وأنتِ تتذبذبين؟
    D'accord, Écoute, tu peux me repousser autant que tu veux, mais je serai comme un foutu boomerang. Open Subtitles حسناً، أنصتي يمكنكِ إبعادي مهما أردتِ لأنني سأكون مثل الكيد المرتد
    Maman, Écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. Open Subtitles أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل.
    Oui. Écoute, tu te rappelles de la dernière chose que je t'ai dite ? Open Subtitles أجل، أنصتي إليّ أتذكرين آخر شئ قلته لكِ؟
    Est-ce que je peux faire en sorte que ça aille mieux ? Écoute moi. On ne peut pas se voir pendant un moment. Open Subtitles لا، لا، أنصتي إليّ، لا يمكننا أن نلتقي لفترة.
    Maman, Écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. Open Subtitles أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل.
    Écoute, si tu as besoin de parler à quelqu'un, je voulais que tu saches que je suis là. Open Subtitles أنصتي إذا احتاجت إلى شخص لتتحدثي إليه أردتك فقط أن تعرف
    Ok, ma chérie, Écoute, j'ai peur qu'on ne puisse pas partir avant que tu enfiles cette robe. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي , أنصتي أخشى أننا لن نرحل لحين ان ترتدي فستانك
    Écoute, peu importe ce qui se passe avec ton père, je ne veux pas qu'un jour, tu puisses penser que tout cela n'en vaut pas la peine. Open Subtitles أنصتي , ايا كان ما يجري بيني وبين أبيكِ لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء
    Ecoute moi, chérie. Tu as eu une semaine horrible. Open Subtitles أنصتي إليّ يا حبيبتي، لقد مررتي بالأمرين هذا الأسبوع.
    Ecoute, ça fait trois semaines depuis mon opération. Je suis prêt à arrêter mes médicaments Pourquoi ne sauterions nous pas cette dose ? Open Subtitles أنصتي ,لقد مرت 3 أسابيع على العملية ,أنا مستعد للتوقف عن أخذ الأدوية.
    Ecoute, je suis sûre que tu es stressée à cause de tes examens. Open Subtitles أنصتي إلي، لمَ لا تذهبين للغرفة لانكِ مرهقة بالتأكيد من الدراسة.
    Patrouille, Écoutez attentivement, on a une localisation approximative. Open Subtitles تحدثي الى المركز , أنصتي بحرص لدينا موقع غير تقريبي
    Alors, Écoutez, madame, j'ai des tas de problèmes. Open Subtitles حسناً، أنصتي يا سيدتي، عندي مشاكل كثيرة، لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    - Oui ! Écoute-moi. Il n'y a pas d'autre issue. Open Subtitles دوري أنصتي الي لا يوجد هناك أي طريقة للخروج من هنا
    Il ne mérite pas ton amour. Toi écoutes moi. Open Subtitles إنّه لا يستحق حبّك، أنصتي إليّ.
    Ecoute-moi bien jeune fille ! Open Subtitles أنصتي إلي أيتها الفتاة
    écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la Reine. Open Subtitles أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة
    Ecoutez-moi. Vous ne vous approchez plus de moi ou de ma famille à nouveau. Open Subtitles أنصتي إلي، لا تقتربي مني أو من أسرتي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus