"أهلا" - Dictionnaire arabe français

    أَهْلًا

    interjection

    "أهلا" - Traduction Arabe en Français

    • Salut
        
    • Bonjour
        
    • Hey
        
    •   
    • Bienvenue
        
    • Bonsoir
        
    • Allô
        
    • Coucou
        
    • Bon
        
    • à la hauteur
        
    • engagement peut
        
    • soyez les
        
    • éligibles aux
        
    • serez
        
    Salut beau gosse, est-ce que tu peux tracer un numéro de plaque pour moi ? Open Subtitles أهلا أيها الوسيم أيمكنك أن تبحث عن صاحب لوحة سياره من أجلي؟
    Salut, chéri. Quoi de neuf ? Open Subtitles سأكون اضحك عليك أهلا , عزيزي , ما الاخبار
    - Ça aurait dû. - J'ai gagné. Salut, Bernie. Open Subtitles كان يجب أن يكون مختلفا لقد فزت أهلا, بيرني
    Bonjour. Je suis le Dr Perello, directrice des urgences. Open Subtitles .أهلا أنا , د, بيريلو , مديره قسم الاستعجالات
    C'était la première blessure de leur tournée. Bonjour, tout le monde. Je suis le Dr. Open Subtitles كان ذلك أول ضحيه لتدافعهما أهلا جميعا , أنا د, روريش
    Hey, euh, je voulais juste de parler d'une histoire géniale que je suis. Open Subtitles أهلا, فقط أردت إعلامك عن القصه الجديده التى اتتبعها
    ! Regarde qui est rentré de l'école. ! Open Subtitles أهلا ,أنظروا من عاد الى منزل بعد المدرسة.
    Salut, Bobby. J'ai encore reçu ton courrier chez moi. Open Subtitles أهلا بوب , تلقيت المزيد من البريد في منزلي
    Salut. Est ce que vous aimeriez acheter des cookies ? Open Subtitles أهلا , هل تريدين شراء بعض الكوكيز ؟
    - Salut. - Salut. Je dois vous raconter quelque chose à tous les deux. Open Subtitles أهلا رفاق, أهلا لذا هناك أمر أريد أن أخبركم به
    Ce n'est peut-être pas le moment d'appeler Joanne. S'il... Salut Israël. Open Subtitles والتر ، ربّما هذا ليس الوقت المناسب لمهاتفة جوان أهلا ، إسرائيل
    Salut Ted. Comment c'était le Pérou ? Open Subtitles أوه, أهلا, تيد كيف كانت رحلتك الى البيرو؟
    Salut ! - Salut, non merci. Nous ne voulons rien acheter Open Subtitles أهلا أهلا و شكرا لا نريد شراء أى شئ
    - Bonjour. - Elle est venue en bas avec un soudain cas de désintox. Open Subtitles أهلا - إنها قد عادت مع مفاجئة , إعادة التأهيل -
    Bonjour, parents, futurs élèves. Bienvenue. Open Subtitles مرحبا أيها الأهالي,و الراغبين بالأكاديمية أهلا بكم
    Bonjour tout le monde, et Bienvenue au Mary Hart Show. Open Subtitles أهلا جميعا ومرحبا بكم في عرض ماري هارت
    Donc le moteur de combustion n'est rien de plus qu'un appareil qui créer une explosion contrôlée. Hey, Daniel. Open Subtitles إذا حرق المحرك هو لا شيئ سوى جهاز يصنع إنفجارا مظبوطا أهلا دانييل
    Hey Jake. Je me suis arrêté à la quincaillerie, au retour, pour une extension pour la lampe du salon. Open Subtitles أهلا, جيك. توقفت عند متجر العدة في طريقي للمنزل,
    ", les voisins." ", les voisins." ", les voisins.". "Oh." Open Subtitles أهلا بالجيران ، أهلا بالجيران ، أهلا بالجيران
    Bienvenue à la finale de la division 3 de Springfield. Open Subtitles أهلا بكم في نهائيات بطولة الربيع للدرجة الثالثة.
    Bonsoir et Bienvenue dans l'émission Piaule qui vous emmène visiter les demeures hyper-fashion des jeunes stars sexy du moment. Open Subtitles أهلا بكم في حلقة أخرى من برنامج " بادز حيث نذهب إلى قصور الفنانين المثيرين
    Que puis-je faire ? - Allô. - Allô. Open Subtitles حسنا , مالذي يمكنني فعله؟ أهلا أهلا , هل هذا جايسون كراوس
    - ! Ça va pas, non ? - Coucou, Sam. Open Subtitles ليس هناك, أليس كذلك ؟ أهلا سام
    - C'est Bon de vous voir sur pieds. - Bienvenu, mon ami. Open Subtitles انه لامر رائع ان اراك واقفا أهلا وسهلا بك يا صديق
    tient à assurer le Comité qu'elle continuera d'être à sa disposition et qu'elle fera de son mieux pour être à la hauteur de la tâche qui vient de lui être confiée. UN لقد تأثر وفد بلادي بهذا، ونحن نؤكد لجميع اﻷعضاء بأننا سنعمل كل ما في وسعنا لنكون أهلا للثقة التي وضعت فينا.
    Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans et dont l'engagement peut être renouvelé pour une autre période de même durée, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. UN ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى.
    soyez les bienvenus dans ce pays qui vous accueille avec affection, reconnaissance et respect. UN الحضور الكرام أهلا بكم ومرحباً في هذا البلد الذي يلقاكم بالمودة والتقدير والاحترام.
    Reconnaissant que dans de nombreux pays, un certain nombre de mécanismes administratifs ou législatifs sont en place afin de régulariser à différents égards le séjour des personnes, y compris ceux qui pourraient ne pas être éligibles aux fins de protection des réfugiés mais qui pourraient avoir besoin d'une protection internationale, UN وإذ تقر بوضع عدد من الآليات الإدارية أو القانونية في العديد من البلدان لإضفاء الشرعية، بناء على أسباب مختلفة، على إقامة الأشخاص بمن فيهم أولئك الذين قد لا يكونون أهلا للحماية الممنوحة للاجئين ولكن قد يكونون في حاجة إلى حماية دولية،
    C'est une joie et un honneur pour moi de vous accueillir chaleureusement au Liban, où tout comme si ce pays était le vôtre vous serez en compagnie de vos proches et de vos frères. UN أشقائي، أصحاب الجلالة والفخامة والسمو، يسعدني ويشرفني، أن أرحب بكم أجمل ترحيب، في بلدكم لبنان، تَحِلون فيه أهلا وأخوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus