Ignorez le fait qu'il y a l'Union Soviétique et la Tchécoslovaquie. | Open Subtitles | إذن تجاهلوا حقيقة أنه هناك إتحاد سوفييتي و تشيكوسلوفاكيا |
Dans ma sous-région, les huit petits pays en développement qui composent l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) ont une monnaie commune créée par l'Union monétaire des Caraïbes orientales. | UN | وضمن منطقتي دون الإقليمية يوجد لدى البلدان الصغيرة النامية الثمانية التي تشكل منظمة شرق البحر الكاريبي إتحاد نقدي مشترك، ألا وهو الإتحاد النقدي لمنطقة شرق البحر الكاريبي. |
Le syndicat des bateliers a déclaré la grève sur votre bateau. | Open Subtitles | إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم |
Pourquoi les employés des placards et les aveugles auraient même un syndicat ensemble ? | Open Subtitles | لماذا يقوم عمال الخزائن و الأشخاص المكفوفين بعمل إتحاد مع بعضهم ؟ |
Euh, je croyais que la ligue des Justiciers protégeait la Terre. | Open Subtitles | كُنت أعتقد أن إتحاد العدالة هو من أنقذ الأرض. |
comment feras-tu pour créer ta Fédération? | Open Subtitles | إتحاد الوشو الذى أنشأته بدأ فى الاحتياج إلى موارد مالية |
Commonwell United, 22, 5, en hausse d'un point et trois huitièmes. | Open Subtitles | "إتحاد الكومنولث": إرتفاع من 1/2 22 إلى 3/8 1 |
Napoléon rentre d'exil à l'île d'Elbe, lève une armée et va vers l'est, promptement, avant une Alliance des nations. | Open Subtitles | عاد نابليون من منفاه فى ألبا جهز جيشا و تحرك به شرقا بسرعه و على نحو مفاجئ قبل أن يخطر ذلك على بال إتحاد الأمم |
Le Pérou poursuivra ses efforts pour travailler conjointement avec d'autres États membres de l'Union. | UN | وستواصل بيرو جهودها للعمل إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في إتحاد أمم أمريكا الجنوبية. |
- Vous savez, la célébration d'aujourd'hui est bien plus que seulement l'Union de deux personnes, car c'est en plus | Open Subtitles | توليّت هذا أتعرفون, احتفاليّة اليوم هي أكثر بكثير من مجرد إتحاد شخصيّن |
- Après la levée de fonds de l'Union des médecins. | Open Subtitles | بعد جمع تبراعات إتحاد الأطباء الأمريكيين. |
Votre petit cabinet a eu ses 15 minutes de gloire avec Union Allied. | Open Subtitles | صرامتُكِ هي شيء تافه إنتهت الخمسة عشر دقيقة الخاصة بكِ بعد إتحاد الحلفاء |
Il fera s'écrouler l'Union Pacific, sans personne ici pour l'arrêter. | Open Subtitles | سيهدم شركة إتحاد السكك الحديدية برمتها على رأسه ما لم يوقف شخص ما |
Selon mes estimations, l'Union Pacific a installé 987 miles de rails à travers quatre États, en utilisant moitié moins d'argent, de main d'œuvre, de fournitures que la Central Pacific. | Open Subtitles | تحت قيادتي، ثبّتت سكة إتحاد المحيط الهادئ 987 ميلاً من المسارات، عبر أربع ولايات، |
Et s'ils nous virent avant que notre syndicat soit validé ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إن طردونا قبل ان تتم الموافقه الرسميه على جعلنا إتحاد |
Symbole de réussite, orphelin devenu président de syndicat ? Dans ce genre ? | Open Subtitles | إنتقل من الفقر إلى الغِنى ، من يتيم إلى رئيس إتحاد العمال ، شيء كهذا |
On n'est pas au syndicat étudiant. Je ne suis pas là pour débattre. | Open Subtitles | هذا ليس إتحاد الطلاّب لست ُ هنا كي أجادلك |
La ligue nous envoie ces deux là. Ils ont des questions. | Open Subtitles | إتحاد الدوري أرسل هاذاين الشخصين لديهم بعض الأسئلة لكم |
Ancien membre de la ligue des Assassins, et officiellement morte. | Open Subtitles | ''عضوة سابقة في ''إتحاد القتلة، وعائدة مؤخراً من الموت |
L'Alliance internationale du tourisme (AIT) est une Fédération d'associations automobiles, clubs de tourisme et organes touristiques, comprenant 134 associations membres dans 97 pays du monde. | UN | والتحالف السياحي الدولي إتحاد من رابطات أصحاب السيارات الخاصة والنوادي السياحية ويتألف من ١٣٤ اتحاداً موزعاً على ٩٧ بلداً في العالم. |
Alors, Jude, je viens juste d'avoir Rita au téléphone de Girls United. | Open Subtitles | (جود) لقد كنت على الهاتف مع (ريتا) في (إتحاد الفتيات) |
Il y en a encore, tout de suite. Bienvenue au quiz de Stonewall Alliance. | Open Subtitles | مرحباً بكم في منافسة بطوله إتحاد ستونلاينز |
mais la Justice League garde la chambre exactement dans ce but là. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكن إتحاد العدالة يسيطرون بالفعل على القاعة من أجل هدف مُحدد. |
Non, je parle de filles Unies avec un but commun. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث عن إتحاد الفتيات من أجل هدق مُشترك |