En fait, la compagnie de biotechnologie a appelé ce weekend, et ils sont d'accord pour s'arranger. | Open Subtitles | في الواقع، شركة للتكنولوجيا الحيوية إتصلت في نهاية الأسبوع، وقد وافقوا على التسوية |
Bien, si vous avez des nouvelles de lui, vous pouvez lui dire que j'ai appelé ? | Open Subtitles | . حسناً اذا , اذا سمعت عنه , هل تخبره فقط بأنني إتصلت |
Il a juré qu'elle l'a appelé, parce qu'elle l'a appelé. | Open Subtitles | لقدأقسم أنها إتصلت به لأنها إتصلت به بالفعل |
Si on appelle la police et qu'on raccroche sans rien dire, ils rappellent tout de suite. | Open Subtitles | يبدو أنك إتصلت بالشرطة وأغلقت الخط بدون أن تقول شيئاً لقد إتصلوا ثانيةً |
Vanessa avait peur que Mia mette le feu à sa soirée et blesse des gens, donc elle a commencé à appeler Hauser pour l'annuler. | Open Subtitles | فانيسا كانت خائفة من أن تُشعل ميا النار بحفلتها وتُصيب الناس ، لذا قد إتصلت بهاوسر وطلبت منه إلغاء الحفل |
J'ai appelé le concessionnaire pour en avoir une nouvelle mais c'est un peu cher. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار واحد جديد لكنه بحوالي خمسة آلاف |
Je pensais que tu serais content, j'ai appelé Hildi pour savoir si tu étais libre, ça ne prendra qu'une minute, promis. | Open Subtitles | ظننتك ستكون سعيداً لرؤيتي إتصلت بـ هيلدي وسألتها إن كنت مشغولاً أم لا لن يدوم طويلاً, اعدك |
Elle s'est enfermée dans la salle bain et a appelé 911. | Open Subtitles | لقد حجرت نفسها في الحمام و إتصلت بـــ 911 |
J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع |
Greta, ta mère a appelé. Tu devais lui faire savoir que tu étais arrivée ici. | Open Subtitles | أمك إتصلت و هي فقط تريد أن تتأكد أنك وصلت لهنا بخير |
Tu sais quoi, à partir du moment où tu m'as appelé et l'arrivée ici... | Open Subtitles | أتعلم؟ منذ اللحظة التي إتصلت بها كنت أقوم بتنفيذ ذلك الأمر |
Pour avoir appelé les flics ou pour le délit de fuite ? Alors ? | Open Subtitles | على أنك إتصلت بالشرطه أم انك صدمت صديقى و هربت ؟ |
C'est le plombier. Je l'ai appelé pour cette saloperie de chaudière. | Open Subtitles | إنه السبّاك ، إتصلت به ليتفقّد هذا السخان المتردّي |
Je t'ai appelé deux fois hier, tu m'as jamais rappelée. | Open Subtitles | إتصلت بك البارحة مرتين لم تعاود الإتصال بي |
Je vous appelle pour vous dire... que les policiers m'ont dit qu'il n'y avait pas d'entourloupe... | Open Subtitles | إنني إتصلت فقط لاقول.. الشرطة قالوا لي أنك لم تكوني تخططين لعملية نصب |
Alors j'ai appelé ton école et la nourrice m'a dit qu'elle allait justement m'appeler. | Open Subtitles | لذا إتصلت بمدرستك وقالت لي الممرضة أنها كانت ستتصل بي |
Je t'ai dit que j'avais contacté ta mère pendant ton absence. | Open Subtitles | أتتذكري الوقت الذي كنتي فيه مفقودة لقد إتصلت بوالدتكِ |
Pour s'excuser, je présume. C'est pour ça qu'elle m'a appelée. | Open Subtitles | أعتقد أنها إتصلت للإعتذار، ذلك سبب إتصالها بي |
On a passé la soirée ici et la femme à qui t'as le plus parlé, c'est ta mère, quand elle a téléphoné. | Open Subtitles | لقد ظللنا جالسين هنا طوال الليل و اطول محادثة قمت بها مع إمرأة كانت عندما إتصلت والدتك بك |
Tu l'aimes tellement, que tu l'appelles encore et encore et encore, même si tu ne sais pas qui c'est ou même utiliser un téléphone ou sans savoir ce qu'est qu'un numéro. | Open Subtitles | أنت تحبها بشكل كبير و إتصلت بها بشكل متكرر حتى مع أنك لا تعرفها |
Quand j'ai constaté qu'on n'avait pas ton bulletin de ton ancienne école, je les ai appelés. | Open Subtitles | وكانت المفاجأة حينما لم أجد نص نقلك من المدرسة القديمة لذا إتصلت بهم |
Après ton appel, je voulais te voir et te donner l'opportunité de faire ce qui'il faut. | Open Subtitles | بعد أن إتصلت أردت أن أقابلك وأعطيك الفرصة لتقوم بالعمل الصحيح |
Je vous appelais juste pour vous dire que votre voiture est prte. Bien. | Open Subtitles | لقد إتصلت بك فقد لإعلمك بأن سيارتك جاهزة |
Quand je leur ai appris la nouvelle au téléphone Je n'arrêtais pas de pleurer | Open Subtitles | لم تراني حينما إتصلت بهم لإخبارهم لم أستطع التوقف عن البكاء |
Elle m'a appellé en disant qu'elle et Randy s'étaient disputés. | Open Subtitles | هى إتصلت و قالت أنها وراندى تشاجروا معا |
Soit vous avez fait un faux numéro par erreur... soit vous appelez parce que vous vous retrouvez dans une impasse. | Open Subtitles | . إما أن تكوني إتصلت بالرقم الخاطئ , خطاً . أو تتصلين لـ ـوصولك لنهاية مسدودة |