"إختلاف" - Dictionnaire arabe français

    "إختلاف" - Traduction Arabe en Français

    • différence
        
    • différent
        
    • change
        
    • différente
        
    • désaccord
        
    • variation
        
    • différents
        
    • pareil
        
    • différences
        
    • différentes
        
    C'est une grande différence entre nous. Je n'étais pas au courant. Open Subtitles هذا إختلاف كبير لم أكن أعرف إننا نحظى بهِ.
    Il y n'avait pas de différence entre l'image publique et privée de mon père, il était toujours très charismatique. Open Subtitles أنا لا أقول كان هناك إختلاف بين أبي علنا وبشكل خاص لأنه مؤثر جدا دائما
    Il n'y a aucune différence morale entre lui préscrire ça et lui acheter un arme. Open Subtitles ليس هناك إختلاف أخلاقي بين كتابة وصفة له وبين شراء مسدس له
    Ils arrivent, et ils repartent. Ça n'a rien de différent. Open Subtitles هم يظهرون, أنا أهزمهم ويهربوا لا يوجد إختلاف
    Vous pensez qu,être dans l,armée de l,air a fait une différence? Open Subtitles تعتقدي ان وجودك في القوة الجوية عمل إختلاف كبير؟
    Encore une différence flagrante entre les garçons et les filles. Open Subtitles إختلاف ساطع آخر بين الفتيان و الفتيات, إتبعني
    La seule différence étant que les marques sur celui que tu as dessiné sont une légère variation du motif tribal normal. Open Subtitles على الخاتم الذي قُمتِ برسمه والتي تُعد إختلاف بسيط عن التصميم الإعتيادي هل كُنتِ قادرة على تعقبه ؟ لا ، أنا آسفة
    Il y a une différence entre livrer un criminel arrêté pour possession de marijuana, et un fugitif considéré comme une menace pour notre sécurité nationale. Open Subtitles سيدي السفير، هناك إختلاف كبير ما بين عدم إعادة مجرم خطير الذي تم القبض عليه لتجارة الماريغوانا
    Il n'y a pas de différence d'efficacité. entre un et deux hommes CPR. Open Subtitles لا يوجد أيّ إختلاف فعّال بين شخص وشخصين يقومان بالإنعاش القلبي الرئوي.
    ne pas mourir. Il y a une différence. Open Subtitles كنا فقط نبتعد عن الموت, وهذا إختلاف كبير
    Mais il y a une différence entre le penser et passer à l'acte. Open Subtitles لكن هناك إختلاف بين التفكير فيه، وفعله بالفعل
    Je crois que ça ne fera aucune différence, mais je ne sais pas, j'ai juste pensé que tu devrais savoir. Open Subtitles أظن أنّها لن تصنع أيّ إختلاف حيال أيّ شئ ولكن لا أدري، أنا فقط ظننتُ أنّك يجب أن تعرف
    De faire la différence et d'aider les autres. Maintenant laisse moi t'aider. Open Subtitles ، أن تصنع إختلاف و أن تساعد الناس . الآن ، دعني أساعدك
    En l'analysant, on remarque une différence due à l'usure des dents, ce qui est inhabituel en si peu de temps, du moins chez l'homme moderne. Open Subtitles إن نظرت عن كثب, يمكنك أن ترى إختلاف بسيط إهتراء الضرس و هو شيء غير عادي بسبب
    "Bien aimer" et "adorer", c'est différent. Open Subtitles نعم، لكن أترى، هناك إختلاف بين الإعجاب والحب؟
    Mais c'est différent quand tu es là haut. Open Subtitles لكنّ هناك إختلاف قليل عندما تكون في القمة
    Je ne suis pas différent d'hier quandj'avais 13 ans. Open Subtitles لا أشعر بأي إختلاف منذ أمس عندما كنت في الثالثة عشر.
    Dans ce cas, elle le remboursera. Mais pour nous, ça ne change rien. Open Subtitles في هذه الحالة، سيتم دفع كل المصاريف لكن خلال هذا الوقت، لا إختلاف في تعاملنا
    C'est tout ce que j'ai toujours voulu et je ne me sens pas du tout différente. Open Subtitles إنّه كل شيء أردته على الإطلاق ولا أشعر بأي إختلاف.
    Votre ego est si fragile qu'en cas de désaccord, vous devez rabaisser l'autre ? Open Subtitles ًهل كرامتك هشة جدا لدرجة أن إختلاف أحدهم معك في الرأي، قد يجعلك تقوم بتحطيمهم؟
    Le docteur dit que c'est... une variation génétique, comme pour l'évolution. Open Subtitles يقول طبيبي أن هذا إختلاف وراثي, كنوع من التطور
    Je ne travaille pas gratuitement. donc nous avons eu quelques différents. Open Subtitles وأنا لا أعمل مجانا، لذا حصل بيننا إختلاف بسيط.
    Tout le monde sait que les souris et les rats, ce n'est pas pareil. Open Subtitles فأي شخص لديه بعض المعرفة، فمن المؤكد أن يعلم أنه هنالك إختلاف كبير بين الفأر والجرذ
    Notre nation tolère les différences d'opinions car nous avons une façon civilisée et non-violente de résoudre les conflits. Open Subtitles دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين ولا نتبع العنف في حل الخلافات
    Coopération entre les différentes parties concernées au plan de la sensibilisation UN التعاون فيما بين أصحاب المصلحة على إختلاف مشاربهم لإزكاء الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus