"إضرابا" - Traduction Arabe en Français

    • une grève
        
    • la grève
        
    • ont fait grève
        
    • en grève
        
    • de grève
        
    • entamé une
        
    Le réfugié a entamé une grève de la faim à titre de protestation. UN وبدأ اللاجيء الصحراوي إضرابا عن الطعام احتجاجا على ذلك.
    La loi supprime une anomalie en ce sens que si l'organisation d'une grève était protégée, la menace d'en organiser une ou d'y participer ne l'était apparemment pas; UN يزيل القانون اختلالا بموجبه يحظى الذي ينظم إضرابا بالحماية ولكن الذي يهدد بتنظيم إضراب أو يشارك فيه لا يحظى بالحماية.
    Le Hamas a décrété une grève générale à Gaza et Jéricho pour la première fois depuis que ces territoires étaient passés sous administration palestinienne. UN وأعلنت حماس إضرابا عاما في غزة وأريحا للمرة اﻷولى منذ أن أصبحت هاتان المنطقتان تحت الحكم الفلسطيني.
    Les décisions du Président par intérim ont amené les magistrats à faire la grève pendant sept semaines à l'instigation de leurs associations locales. UN وعلى إثر هذه القرارات، نظمت جمعيات قضاة المحاكم الجزئية إضرابا للقضاة دام سبعة أسابيع.
    Les commerçants ont fait grève pour honorer sa mémoire. UN وقد نفذ التجار إضرابا بهذه المناسبة.
    Pendant ce temps, les employés du Conseil se sont mis en grève. UN وفي الوقت نفسه، بدأ العاملون في المجلس إضرابا عن العمل.
    En octobre 2002, pour dénoncer ces disparités présumées, les enseignants ont lancé un mouvement de grève déclaré illégal par le Gouvernement. UN ونظرا لهذا التباين المدعى به، بدأ المدرسون في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إضرابا اعتبرته الحكومة غير شرعي.
    Il a alors entamé une grève de la faim pour protester contre les conditions de détention et les mauvais traitements infligés aux détenus, réclamant d'être reconduit à la prison de Rajaee Shahr. UN وقد بدأ بعدها إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه وسوء معاملته، مطالبا بالعودة إلى سجن رجائي شهر.
    Les prisonniers palestiniens ont entamé aujourd'hui une grève de la faim pour protester contre ce crime et le traitement brutal infligé par Israël aux prisonniers. UN وينفذ الأسرى الفلسطينيون اليوم إضرابا عن الطعام للاحتجاج على مقتل السيد الأشقر والمعاملة القاسية التي يتعرضون لها.
    364. Le 14 février 1995, les 25 000 résidents druses des hauteurs du Golan ont organisé une grève générale pour marquer l'anniversaire de l'extension de la législation israélienne. UN ٣٦٤ - في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، نفذ السكان الدروز البالغ عددهم ٠٠٠ ٢٥ شخص في مرتفعات الجولان إضرابا عاما لمناسبة ذكرى إمتداد القانون الاسرائيلي إلى المنطقة.
    153. Les 8 et 9 avril, une grève générale a eu lieu à Kalkilia pour protester contre la mort d'un détenu palestinien le 8 avril. UN ١٥٣ - وفي يومي ٨ و ٩ نيسان/أبريل، شهدت قلقيليه إضرابا عاما، احتجاجا على موت محتجز فلسطيني في ٨ نيسان/أبريل.
    Le 4 décembre, plus de 2 000 prisonniers politiques palestiniens ont entamé une grève de la faim illimitée, demandant leur remise en liberté. UN ١٢٩ - في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، بدأ ٠٠٠ ٢ سجين سياسي فلسطيني إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام للمطالبة باﻹفراج عنهم.
    Le 16 décembre, des militants du Djihad islamique à Djénine ont déclaré qu’ils avaient entrepris une grève de la faim pour protester contre leur détention. UN ١٣٧ - في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، صرح ناشطو الجهاد اﻹسلامي في جنين أنهم بدأوا إضرابا عن الطعام احتجاجا على احتجازهم.
    En mars, 19 étudiants macédoniens ont fait une grève de la faim pendant deux semaines. UN وفي آذار/ مارس، بدأ ١٩ طالبا مقدونيا إضرابا عن الطعام استمر لمدة أسبوعين.
    322. Le 11 janvier, 28 Palestiniennes détenues pour des raisons de sécurité ont entamé une grève de la faim dans la prison Sharon. UN ٣٢٢ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، بدأت ٢٨ سجينة أمن فلسطينية في سجن شارون إضرابا عن الطعام.
    320. Le 15 décembre, il a été signalé qu'une grève de la faim par des Palestiniens détenus pour des raisons de sécurité au centre de détention de Kishon était entrée dans sa huitième journée consécutive. UN ٣٢٠ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفادت التقارير بأن إضرابا عن الطعام نظمه المحتجزون من الفلسطينيين ﻷسباب أمنية في مرفق احتجاز كيشون قد دخل يومه الثامن على التوالي.
    Des réservistes de l’armée yougoslave qui protestaient parce qu’ils n’avaient pas touché leur solde pour les périodes qu’ils avaient passées au Kosovo ont bloqué des routes dans des villes de Serbie du sud et fait la grève de la faim à Nis. UN وسد جنود الاحتياط بالجيش اليوغوسلافي، الذين كانو يحتجون على عدم دفع أجورهم خلال الفترات التي قضوها في كوسوفو، الطرق في مدن جنوب صربيا ونظموا إضرابا عن الطعام في نيس.
    Les résidents des villages druzes de Majdal Shams, Masada, Bukata et Ein Kinieh avaient refusé les cartes d’identité israéliennes et la grève avait duré plus de six semaines. UN وكان سكان قرى مجدل شمس ومسعدة ومقعاتة وعين قانا الدرزية قد رفضوا بطاقات الهوية اﻹسرائيلية ونفذوا إضرابا استمر ستة أسابيع.
    Les enseignants ont fait grève en juin et, en juillet, les membres d'un syndicat de travailleurs indépendants et des employés de petites et moyennes entreprises ont manifesté contre ce nouveau régime de cotisations obligatoires. UN ونفّذ المدرّسون إضرابا ضده في حزيران/يونيه 2002. وفي تموز/يوليه، تظاهر أعضاء نقابة عمالية مستقلة وأصحاب المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة ضد النظام الجديد للاقتطاعات الإلزامية.
    39. Le 5 octobre 1999, des personnes handicapées ont fait grève, exigeant du Gouvernement israélien qu'il leur accorde des conditions de vie élémentaires et, plus précisément, qu'il remédie aux carences du régime d'assurance nationale. UN 39- وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، شن معوقون إضرابا في إسرائيل وطالبوا الحكومة الإسرائيلية بأن تتيح لهم أموال المعيشة الأساسية، ولا سيما تصويب الاختلالات في مجال استحقاقات التأمين الوطني.
    Lorsque le Bureau a tenté la première fois d'apporter cette modification, le personnel s'est mis en grève pendant la session de novembre 1990 du Conseil d'administration. UN وحين حاول المكتب إجراء هذا التغيير للمرة اﻷولى، أعلن الموظفون إضرابا أثناء دورة تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ لمجلس اﻹدارة.
    Depuis 1991, le nombre de mouvements de grève a suivi une courbe descendante : 2 290 en 1989, 2 023 en 1990, 1 034 en 1991, 493 en 1992, 537 en 1993, 410 en 1994, 432 en 1995 et 441 en 1996. UN ومنذ عام ١٩٩١ اتبع عدد حركات الاضراب منحنى نزوليا: ٠٩٢ ٢ إضرابا في عام ٩٨٩١، و٣٢٠ ٢ في عام ٠٩٩١، و٤٣٠ ١ في عام ١٩٩١، و٣٩٤ في عام ٢٩٩١، و٧٣٥ في عام ٣٩٩١، و٠١٤ في عام ٤٩٩١، و٢٣٤ في عام ٥٩٩١، و١٤٤ في عام ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus