C'est sympa de s'asseoir et attendre d'être sauvé pour une fois. | Open Subtitles | من الجيد أحيانا الجلوس و إنتظار أن يتم إنقاذك |
Les juges sont ils autorisés à nous envoyer immédiatement en finale après, notre présentation ou devons-nous attendre que tout le monde soit passé ? | Open Subtitles | هل الحكام مسموح لهم بأن يرسلونا إلى النهائيات حالما ننهي عرضنا أو سيكون علينا إنتظار الجميع لينهي عرضه ؟ |
C'est peut-être un virus. J'attends les résultats sanguins pour en être sûr. Il peut rentrer ? | Open Subtitles | قد يكون السبب فقط فيروسا، لكنّي أودّ إنتظار فحوصات الدمّ لكي أكون متأكّدا |
attends de voir de quoi tu vas rêver cette nuit. | Open Subtitles | إنتظار حتى تَرى ما نوعَ أحلامِ عِنْدَكَ اللّيلة. |
Mais écoutez, je ne pense pas quiconque qui attend mon vol pour Paris ne nous ai vus, de toute façon, alors oublions ça. | Open Subtitles | ولكن انظروا،لا أعتقد أن أي أحد في إنتظار رحلة باريس خاصتي قد رأى ذلك لذا دعونا ننسى الأمر |
- attendez votre tour. - Je sais, mais c'est urgent. | Open Subtitles | سيد، الرجاء إنتظار دورك لكن هذه حالة طوارئ |
On n'arrive pas à savoir ce qui cloche avec elle, et avant qu'on y arrive, on est un peu en attente. | Open Subtitles | الآن ، لا يُمكننا تبين خطبه وحتى نستطيع فعل ذلك ، فنحنُ في خِضّم مرحلة إنتظار وترقب |
Amuse toi bien a harceler mon ancienne amante, attendant qu'elle pleure. | Open Subtitles | تمتع بالدوران حول حبيبتي السابفة و إنتظار لحظة بكائها |
À attendre que le prochain boulot se présente tout seul. | Open Subtitles | إنتظار عمل قادم براتب ستة أرقام ليظهر فقط |
Donc la crainte médecins ne veulent pas attendre la pleine lune. | Open Subtitles | إذاً فأطباء الرعب لا يريدون إنتظار القمر حتى يكتمل. |
Tout ce que j'ai à faire, c'est attendre qu'un petit voyou te tue, et te voilà direct de retour en Enfer. | Open Subtitles | كل ما علىّ فعله هو إنتظار وغد ما للقضاء عليك ، وستذهب بعد ذلك إلى الجحيم مُباشرة |
Je ne peux pas attendre. J'en ai besoin tout de suite. | Open Subtitles | لا أستطيع إنتظار المال القادم إليك أنا أحتاجه الأن |
Viens chéri. Tu peux attendre maman dans la voiture ? | Open Subtitles | هيا، عزيزي هل يمكنك إنتظار والدتك بالسيارة ؟ |
N°1, je n'attends pas deux semaines tu le reprends aujourd'hui! | Open Subtitles | الأوّل، لَستُ إنتظار الإسبوعين. أنت تُعيدُه اليوم. الآن. |
Je lui ai dis de me tenir au courant, donc j'attends un message. | Open Subtitles | هذا هُو لقد أخبرتُه أن يُعلِمَني بتفاصيل العمليّة لذلك أنا في إنتظار رسالة منه |
attends peut-être un jour, jusqu'à ce qu'il réserve. | Open Subtitles | نفسها التي تحاول تخريبها قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز هذا كل شيء |
On a contacté la police française. On attend leur réponse. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بالشرطة الفرنسية، ونحن في إنتظار ردّهم. |
On attend la dépanneuse. | Open Subtitles | نحن فقط في إنتظار شاحنة السحب، أيها المُلازم. |
Hé, Steve, attendez. | Open Subtitles | ستيف، ستيف، الإنتظار، إنتظار، إنتظار. ستيف، إمسكْ به، يَصْمدُ. |
attendez. | Open Subtitles | الإنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، الإنتظار، إنتظار. |
Il y en a beaucoup d'autres ici, se reposant sur le fond océanique sableux en attente de la nuit pour se hasarder jusqu'à la plage. | Open Subtitles | الكثير منهن موجودات هنا يرتحن على قاع البحر الرملية في إنتظار ظلام الليل حيث يكون الوقت أكثر أمانا لزيارة الشواطئ |
Il requiert patience et écoute en attendant le moment d'attaquer. | Open Subtitles | فهي تتعلق بالإستماع و إنتظار اللحظة المناسبة للهجوم |
S'agissant du cadre institutionnel, il existe d'ores et déjà des mécanismes qui attendent d'être mis en œuvre. | UN | وفيما يتعلق بالإطار المؤسسي، هناك آليات بالفعل في إنتظار التنفيذ. |
Dans l'amphithéâtre du cimetière d'Arlington... les familles des hommes toujours disparus au Viêt Nam... ont attendu le cercueil et se sont souvenus. | Open Subtitles | في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون |
Nous attendons juste une correspondance ADN. | Open Subtitles | ونحنُ في إنتظار نتائجِ تحليلِ الحمضِ النووي |
C'est comme si j'attendais juste pour que l'autre chaussure tombe | Open Subtitles | الأمر كأنّي في إنتظار قدوم مُطلق النار الآخر. |
Je suis une femme qui attendait ce moment depuis très longtemps. | Open Subtitles | أنا إمرأة كانت في إنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة |