"اتعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • apprendre
        
    • tu vois
        
    • apprends
        
    • sais quoi
        
    • Sais-tu
        
    • Savez-vous
        
    • j'
        
    Tu sais, ces cinq dernières années tu n'étais que des taux de cortisol élevés. Open Subtitles اتعلم, في الخمس السنوات الماضية فكرت بك مثل انزيمات كورتيزول مرتفعه.
    Tu sais, ton père pourrait apprendre certaines choses de toi. Open Subtitles اتعلم, بامكان والدك أن يتعلم بضع أشياء منك.
    Tu sais qu'ils vont visiter quatre autres maisons après nous ? Open Subtitles اتعلم ان لديهم اريعة منازل اخري لزيارتها بعدنا ؟
    Vous savez, maintenant que vous êtes là, je me demandais si nous pourrions avoir une conversation sur une petite affaire ? Open Subtitles اتعلم بما انني قد عثرت عليك لدي تساؤلا هل من الممكن ان نحظى بقليل من الحديث للعمل؟
    Tu sais, je me fais tout le temps draguer au bar. Open Subtitles اتعلم الشبان يأتون الى الحانة ويقومون بمغازلتي طوال الوقت
    Tu sais, mes enfants, ne savent même pas qui est ou que fait leur père. Open Subtitles اتعلم, اولادي, انهم حتى لا يعرفون من هو ابيهم او ما عمله
    Tu sais, quand j'ai suggéré ce plan, je ne pensais pas que ça impliquerait un vol. Open Subtitles اتعلم عندما اقترحت الفكرة لم اكن اعلم ان هذا يعني السرقة اسمعي اسمعي
    Mais Tu sais je donnerais tout par avoir été là au lieu de toi. Open Subtitles لكن اتعلم ما يمكنني دفعه لاحظى بتلك اللحظة بدلاً منك ؟
    Tu sais ce qui arrive si tu t'endors à ton poste? Open Subtitles اتعلم ما عافبة الوقوع في النوم في دور حراستك
    Tu sais, c'était marrant de vivre au Pays Imaginaire avec vous deux, mais il faudra bien que je devienne une vraie personne. Open Subtitles نعم اتعلم, إنه حقاً ممتع يعيش في الأرض أبداً أبداً معك لكن سوف اصبح شخص حقيقي هذه الأيام
    Tu sais ce que j'aime faire quand je suis saoule? Open Subtitles اتعلم ما افعله وانا مخمورة ؟ امارس الجنس
    Tu sais qupi, être prise en otage ne me parait pas si désagréable là. Open Subtitles اتعلم ، ان تكون رهينة يبدو جيدا في هذه اللحظة بالتحديد
    Tu sais, c'est sympa, c'est comme au bon vieux temps. Open Subtitles اتعلم هذا شعور جميل ، مثل الايام الماضية
    Tu sais, avec une marche pareil, je pensais être endolori, mais pas des irritations comme ça. Open Subtitles اجل ، انت تريد الطعام ؟ فتي طيب اتعلم ، السير مثل هذا
    Vous savez, si vous avez vraiment envie de perdre du poids, vous obtiendriez de meilleurs résultats en utilisant le système de parrainage. Open Subtitles اتعلم, اذا كنت تريد ان تفقد بعض الوزن وتحصل على افضل النتائج, اذا قمتو بالتمارين معاً في النادي
    Vous savez M. DeVeaux, je me demandais peut-être que je devrais ... renforcer la sécurité chez moi, parce que, Vous savez, je vis seule. Open Subtitles اتعلم ياسيد ديفو , كنت افكر بأني احتاج الى تزويد الحمايه في منزلي , لأني اعيش بمفردي كما تعلم
    Vous savez, nous sommes le bien, car nous avons Dieu. Open Subtitles اتعلم نحن قوى الخير يادون لأننا لدينا الرب
    Je devrais apprendre comment tout faire avec ma main gauche, et je veux dire tout. Open Subtitles اريد ان اتعلم كيف استخدم حركاتي الجديدة بيدي اليسرى اقصد بكل ماعندي
    tu vois, un enculé, au moins il peut faire quelque chose. Open Subtitles اتعلم ، على الاقل المغفل يمكنه فعل شيء ما
    j'apprends vraiment vite. Vous allez me revoir. Open Subtitles عادة ، أنا اتعلم بسرعة جدا وبالتأكيد ستريني مرة أخرى
    Alors, tu le rases. C'est du jamais vu. Tu sais quoi, Open Subtitles و قم بحلق شعرها انت لا ترى ذلك دائما اتعلم ؟
    Sais-tu ce que les gens font lorsqu'ils se font entailler ? Open Subtitles اتعلم ماذا يفعل الناس عادة عندما يتعرضون لجرح سطحي؟
    Savez-vous quelle image est gravée là, impossible à ignorer, qui me vient en tête une fois par jour et me donne envie de dégueuler ? Open Subtitles اتعلم ما هي الصورة التي لا أستطيع عدم رؤيتها, ما زالت في دماغي؟ تظهر على الأقل مره اليوم وتجعلني أخسر شهيتي وقت الغداء؟
    j'allais à l'école de musique à vélo et je révisais mon solfège quand tout à coup... Open Subtitles ‫لقد كنت في طريقي إلى مدرسة الموسيقى ‫وكنت اتعلم نظريتي في الموسيقى ‫وفجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus