"اجتماع المائدة" - Traduction Arabe en Français

    • la table
        
    • une table
        
    • cette table
        
    • la réunion
        
    • la première table
        
    • tables
        
    • la lutte
        
    • la promotion
        
    iii) la table ronde 3 abordera essentiellement la cohérence avec laquelle les institutions abordent la question des migrations internationales; UN ' 3` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 3 على الاتساق المؤسسي في تناول مسألة الهجرة الدولية؛
    Les activités de surveillance indépendante pourraient être confiées aux membres de la table ronde. UN ويمكن أن تستند مسؤولية الرصد المستقلة هذه إلى اجتماع المائدة المستديرة.
    Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau. UN دليل المناقشة بشأن اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى.
    Rapport de la table ronde sur les bases d'enquêtes-entreprises UN تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأُطر استقصاءات الأعمال التجارية
    Chaque chef de délégation participant à une table ronde pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويجوز أن يكون كل رئيس لوفد يحضر اجتماع المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    La délégation brésilienne a indiqué que son gouvernement serait disposé à accueillir cette table ronde. UN وأشار وفد البرازيل إلى أن السلطات البرازيلية مستعدة لاستضافة اجتماع المائدة المستديرة.
    Le Coprésident, S.E. M. John Michuki, Ministre des finances du Kenya, prononce la clôture de la table ronde 1. UN وأعلن الرئيس المشارك، دولة السيد جون ميشوكي، وزير مالية كينيا، اختتام اجتماع المائدة المستديرة 1.
    Le Coprésident, S.E. M. John Michuki, Ministre des finances du Kenya, prononce la clôture de la table ronde 1. UN وأعلن الرئيس المشارك، معالي السيد جون ميشوكي، وزير مالية كينيا، اختتام اجتماع المائدة المستديرة 1.
    Le document final de la table ronde consiste en un résumé établi par son président. UN وتعرض نتائج اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في شكل موجز يعده الرئيس.
    la table ronde organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a bénéficié du soutien du FNUAP. UN وتولت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بدعم من الصندوق.
    I. CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS DE la table RONDE INTERNATIONALE SUR L'INDUSTRIE EXTRACTIVE ET UN نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والتنمية
    50. la table ronde était animée par M. Tayseer Abdel Jaber, qui a également rédigé un résumé des débats. UN ٥٠ - أدار اجتماع المائدة المستديرة السيد تيسير عبد الجابر الذي أعد أيضا موجزا للمناقشات.
    C'est pourquoi il a été décidé de consacrer la table ronde 2 à l'article 7 de la Convention. UN ولذلك، تقرر تخصيص اجتماع المائدة المستديرة 2 للمادة 7 من الاتفاقية.
    la table ronde sera ouverte à d'autres membres de la Commission et aux observateurs. UN وسيكون اجتماع المائدة المستديرة مفتوحاً لسائر أعضاء اللجنة وللمراقبين.
    Les conclusions de la table ronde feront l'objet d'un résumé du Président. UN 8 - تُعرض حصيلة اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في موجز يُعدّه الرئيس.
    la table de négociation a débouché sur un atelier d'évaluation et d'élaboration d'un plan destiné à assurer le suivi des accords conclus avec les institutions. UN وعقب انتهاء اجتماع المائدة المستديرة، نظمت حلقة عمل لتقييم ووضع خطة اتجاهات من أجل المتابعة بشأن الاتفاقات مع المؤسسات.
    Le Président espère que la table ronde aidera à définir les défis à relever. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اجتماع المائدة المستديرة في تحديد التحديات الواجب تجاوزها.
    la table ronde de haut niveau a été organisée en deux réunions parallèles afin de permettre une interaction entre les participants. UN وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في شكل اجتماعين متوازيين، تيسيرا للتحاور بين المشاركين.
    la table ronde sera ouverte à d'autres membres de la Commission et aux observateurs. UN وسيكون اجتماع المائدة المستديرة مفتوحا لسائر أعضاء اللجنة وللمراقبين.
    Depuis 2007, l'organisation a organisé à quatre reprises une table ronde de directeurs généraux de sociétés chinoises et multinationales. UN عقدت المنظمة اجتماع المائدة المستديرة للمسؤولين التنفيذيين الأوائل للمؤسسات الأجنبية المتعددة الجنسيات أربع مرات، منذ عام 2007.
    Un rapport succinct de cette table ronde sera distribué sous forme de document de séance. UN وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Plusieurs délégations ont souligné à nouveau l'importance qu'il y avait à inscrire la question du commerce et les questions connexes à la réunion de table ronde qui se tiendrait à Genève, même si une consultation sectorielle sur le commerce devait avoir lieu dans le pays concerné à une date ultérieure. UN وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد لاحق.
    Le Secrétaire exécutif de la CEA a animé la première table ronde. UN وتولى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا إدارة اجتماع المائدة المستديرة الأول.
    Présenter des propositions concrètes lors des tables rondes sectorielles des donateurs aux fins de l'obtention d'un financement UN تقديم مقترحات ملموسة إلى اجتماع المائدة المستديرة القطاعية للجهات المانحة للحصول على التمويل.
    C. Table ronde 3: Partenariats et institutions pour la lutte contre UN جيم - اجتماع المائدة المستديرة 3: الشراكات والمؤسسات اللازمة لمكافحة
    Table ronde sur la promotion du plein-emploi : résumé des débats UN اجتماع المائدة المستديرة حول العمالة الكاملة: موجز المناقشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus