"اجتماع من" - Traduction Arabe en Français

    • réunion du
        
    • une des
        
    • réunion de
        
    • réunion d
        
    • une de
        
    • d'une réunion
        
    • une réunion est représentée par
        
    • assemblée
        
    • session de la Réunion
        
    • réunion des
        
    • de se rencontrer
        
    Dans le même ordre d'idées, les contributions des parties prenantes à l'ordre du jour de chaque réunion du Conseil sont récapitulées et portées à l'attention du Conseil. UN وفي السياق نفسه، تلخَّص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس ويلقى الضوء عليها.
    Le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    La mise en oeuvre de ces lignes directrices, l'une des tâches essentielles des Hauts Fonctionnaires, a été abordée à chacune de leurs réunions. UN إن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية، وهو إحدى مهام كبار الموظفين الرئيسية، قد تم تناولها في كل اجتماع من اجتماعاتهم.
    L'une des questions abordées dans le projet de résolution est la première réunion biennale qui se tiendra dans le contexte du Programme d'action. UN وإحدى المسائل التي يتناولها مشروع القرار هي أول اجتماع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين، المقرر عقده فيما يتصل ببرنامج العمل.
    Elle a également demandé des précisions sur le coût moyen de chaque réunion de ce type. UN كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة.
    Tout a cependant été fait pour assurer une représentation géographique aussi large que possible à chaque réunion d'experts. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل إيجاد تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    À une de ces réunions qui a eu lieu au Siège de l’ONU les 28 et 29 juillet 1998, l’OUA était représentée par son Secrétaire général, Salim Ahmed Salim. UN وعُقد اجتماع من هذا القبيل في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، مثﱠل فيه منظمة الوحدة اﻷفريقية أمينها العام سالم أحمد سالم.
    Il a également été noté que les conclusions d'une réunion sur la participation des utilisateurs, qui se tiendrait prochainement au Mexique, pourraient être utiles au Comité à cet égard. UN وبإمكان اللجنــة الاستفادة مــن نتائج اجتماع من المزمع عقده قريبا في مكسيكو عــن مشاركة المستعملين.
    Chacune des Parties participant à une réunion est représentée par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants accrédités, suppléants et conseillers qu'elle juge nécessaires. UN يمثل كلّ طرف مشترك في اجتماع من الاجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين.
    Des informations actualisées ont été fournies à chaque réunion du Comité de coordination. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    Des informations actualisées ont été fournies à chaque réunion du Comité de coordination. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    :: Les grands groupes devraient soumettre leurs recommandations à l'échelon national avant chaque réunion du Forum; UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تقدم توصياتها على الصعيد الوطني قبل انعقاد أي اجتماع من اجتماعات المنتدى
    Les accords pluriannuels fondés sur la performance, qui couvrent souvent des activités d'investissement et d'autres activités, et les engagements pris par les gouvernements, sont soumis douze semaines avant l'une des trois réunions annuelles du Comité exécutif; la plupart des autres demandes sont soumises huit semaines avant les réunions. UN أما بالنسبة للاتفاقات متعددة السنوات والموضوعة على أساس الأداء والتي تشتمل غالباً على أنشطة استثمارية وأنشطة غير استثمارية وإلتزامات حكومية؛ فتقدم قبل أي اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية كل سنة بـ 12 أسبوعاً. أما معظم الطلبات الأخرى فتقدم قبل الاجتماعات بثمانية أسابيع.
    10. Décide d'utiliser les ressources précédemment consacrées aux anciens groupes de travail spéciaux intersessions de la Commission pour financer la participation de représentants des États membres de la Commission à l'une des réunions organisées dans leur région au cours de chacun des cycles d'exécution; UN 10 - تقرر رصد الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة اللجنة العاملة المخصصة لما بين الدورات لدعم مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لمناطقهـا في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    10. Décide d'utiliser les ressources précédemment consacrées aux anciens groupes de travail spéciaux intersessions de la Commission pour financer la participation de représentants des États membres de la Commission à l'une des réunions organisées dans leur région au cours de chacun des cycles d'exécution ; UN 10 - تقرر رصد الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة اللجنة العاملة المخصصة لما بين الدورات لدعم مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لمناطقهـا في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية.
    Le Gabon a ratifié la quasitotalité des conventions de l'OIT et le patronat, les syndicats et le Gouvernement sont représentés à chaque réunion de l'OIT. UN وأضافت قائلة إن غابون صدقت على جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية تقريبا، ويحضر ممثلو أرباب العمل والنقابات والحكومة كل اجتماع من اجتماعات المنظمة.
    Le Secrétaire général ou tout membre du Secrétariat désigné par lui peut faire des déclarations orales ou écrites à toute réunion de la Commission. UN للأمين العام أو لأي عضو يعينه من أعضاء الأمانة العامة، أن يقدم بيانات شفوية أو كتابية في أي اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    ii) Chaque réunion des États parties sera préparée par une réunion d'experts d'une durée de deux semaines. UN `2` يحضَّر لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف بعقد اجتماع للخبراء يستغرق أسبوعين.
    Si le (la) Président(e) est dans l'impossibilité de représenter le Comité à une de ces réunions, il (elle) désigne un autre membre du Bureau ou, à défaut, un autre membre du Comité qui le (la) remplace. UN وإذا تعذر على الرئيس تمثيل اللجنة في اجتماع من هذا القبيل، يجوز له أن يعين أحد أعضاء مكتب اللجنة، وإذا لم يكن أي من أعضاء مكتب اللجنة قادرا على ذلك فإنه يعين عضوا آخر من أعضاء اللجنة للحضور نيابة عنه.
    Chacune de ces réunions est précédée d'une réunion d'experts, qui examinent les principales questions liées à la Convention. UN وتقرر أن يسبق كل اجتماع من هذه الاجتماعات اجتماع للخبراء للنظر في المواضيع الرئيسية ذات الصلة بالاتفاقية.
    Chacune des Parties participant à une réunion est représentée par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants accrédités, suppléants et conseillers qu'elle juge nécessaires. UN يمثل كلّ طرف مشترك في اجتماع من الاجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين.
    On a prévu une réunion de membres du Sénat et de l'assemblée nationale consacrée à l'examen du programme financier pour 2009. UN وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    37. Les résultats des travaux de chaque session de la réunion d'experts serviront également à concevoir des instruments efficaces de coopération technique dans le domaine de la coopération SudSud. UN 37- وسوف تُستخدَم الاستنتاجات التي يتم التوصل إليها في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء من أجل تصميم سياسات فعالة للتعاون التقني بين الجنوب والجنوب.
    Copie de l'avis de convocation de chaque réunion des États parties est adressée aux observateurs visés à l'article 15. UN توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف.
    On doit vraiment arrêter de se rencontrer comme ça, Lucy. Open Subtitles لدينا حقا لوقف اجتماع من هذا القبيل، لوسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus