Les quatre personnes ont disparu après avoir été arrêtées par des membres de l'armée. | UN | وقد اختفي الأشخاص الأربعة جميعهم بعد أن احتجزهم أفراد الجيش. |
Un autre cas est celui d'une personne qui aurait disparu au cours de son transfert d'un centre de détention situé à Quevedo vers la localité de Buena Fe. | UN | وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى بلده بوينا في. |
Trouver un trou et y disparaître. - Vous êtes cinglé. | Open Subtitles | عليك أن تخرج من هنا أعثر على حفرة و اختفي فيها |
Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. | Open Subtitles | مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها |
Maintenant, Disparais. Ne va même pas au motel chercher tes affaires. | Open Subtitles | والآن اختفي ولا تعد حتى إلى الفندق لتجمع أشيائك |
Vous prenez l'argent, un bateau, vous disparaissez pour toujours. | Open Subtitles | خذ المال، خذ القارب و اختفي للأبد |
C'est bon, "Tache d'encre" est parti. Je ne vois rien. | Open Subtitles | لا بأس، شبح الحبر قد اختفي أنا لا أرى أي شيء |
Ici, où je peux me cacher si besoin. | Open Subtitles | هنا , حيث يمكنني ان اختفي حين احتاج لذلك |
Philip Limjoco aurait disparu près d'une gare routière. | UN | ويدعى أن فيليب ليمجوكو اختفي قرب موقف/محطة الحافلات. |
Ces sociétés ont périclité à des degrés divers et les services qu'elles offraient jadis ont dans l'ensemble disparu. | UN | وتمر هذه الشركات بمراحل متفاوتة من الانحدار، كما اختفي الجزء الأكبر من الخدمات الاجتماعية التي كانت تقدمها في السابق. |
La nuit où il a disparu, il était sorti s'envoyer en l'air. | Open Subtitles | في الليلة التي اختفي ، كان بالخارج يحصل على راحة |
Avec chaque observation, il suivait la figure, mais il a écrit qu'elle a disparu dans l'air. | Open Subtitles | بكل مرة كان يراه كان يتبعه ولكنه كتب انه اختفي في الهواء |
Je pourrais disparaître à tout moment et on ignorerait quand ou quoi se passerait après... | Open Subtitles | يمكننى أن اختفي إلى الأبد في أي لحظة و نحن ليس لدينا اى فكرة ما سيحدث فى المستقبل |
Vous voyez, m'apprendre à disparaître moi même sans aller nulle part. | Open Subtitles | أتعلمون، تعليم نفسي أنْ اختفي دون أنْ أذهب إلى أي مكان. |
Oh oui, c'était vraiment ma mère. Je voulais la voir une dernière fois avant de disparaître. | Open Subtitles | اردت ان اراها للمره الاخيره قبل ان اختفي |
Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. :.LOST | Open Subtitles | مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها |
Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. | Open Subtitles | لن اختفي بعد الان سوف اعيس الحياة التي اخترتها |
Arrivé au pont, jette l'arme dans le ruisseau et Disparais dans la foule. | Open Subtitles | الجسر أرمي بالمسدس في الماء ثم اختفي في الزحام |
Prenez et disparaissez. | Open Subtitles | خذي هذا و اختفي |
Le gonflement est parti, ma cheville va mieux, et si Ethan devine que je l'ai inventée, je serai de retour à la case départ. | Open Subtitles | لقد اختفي التورم و كاحلي بخير و لو إيثان اكتشف انني اصطنع ذلك سأرجع الي نقطة الصفر |
Désolé Sam, je n'avais plus de munitions et j'ai dû me cacher. | Open Subtitles | * آسف على هذا * سام إستنفذتُ ذخيرةً وكان لا بُدَّ أنْ اختفي |
Un seul truc bien dans ma vie, et il disparaît. | Open Subtitles | شئ واحد كان جيد بحياتي و لقد اختفي |
Je ne me cache pas derrière elle, Isabelle. Je la suis simplement. | Open Subtitles | أنا لا اختفي وراء ذلك إيزابيل أنا ببساطة اتبعه |
Si cette signature disparait la preuve de Furey aussi, pas vrai ? | Open Subtitles | أذا اختفي هذا التوقيع فيوري لا يملك دليل ، أليس كذلك؟ |
Je peux placer 2 hommes de la milice de Roderick dans la même ville au moment où sa disparition a été remarquée. | Open Subtitles | ووجدت ان هناك اثنين من ماليشيات رودريك كانو في نفس المدينه في نفس ذات الوقت الذي اختفي به |