l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables augmente très vite en Europe. | UN | وقد اتسم النمو في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بسرعة خاصة في أوروبا. |
Expose une série d'objectifs et de principes pour la protection contre les rayonnements ionisants et pour assurer la sûreté de l'utilisation des sources de rayonnements. | UN | تقدم الوثيقة مجموعة من الأهداف والمبادئ اللازمة للحماية من الاشعاع المؤين وكفالة الأمان في استخدام مصادر الاشعاع. |
utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Jugeant indispensable de prévenir l'utilisation de l'information et de l'informatique à des fins criminelles ou terroristes, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |
Il en va de même de l'utilisation des sources d'énergie renouvelables. | UN | ويتفاوت أيضا استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Importance accordée dans tous les pays à l'utilisation des sources d'énergie renouvelables, en particulier l'énergie solaire | UN | التأكيد المشترك على استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الشمسية. |
Programmes visant à réduire les émissions des véhicules et à encourager l'utilisation des sources d'énergie renouvelables | UN | تنفيذ برامج تهدف إلى الحد من انبعاثات المركبات وتشجع استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace | UN | استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة بعثات، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. | UN | ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية. |
Jugeant indispensable de prévenir l'utilisation de l'information et de l'informatique à des fins criminelles ou terroristes, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution. | UN | وتشمل استراتيجيات الطاقة الأكثر شيوعا استخدام مصادر الطاقة المتجددة لأغراض التدفئة والطهي المنزلي، وتقليل استهلاك الطاقة والتلوث إلى أدنى حد. |
Si, dans certains de ces pays, on a de plus en plus recours aux sources d'énergie renouvelables, la part de celles-ci dans l'approvisionnement total en énergie demeure bien en-deça de ce qu'elle pourrait être. | UN | وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة. |
La MINURSO compte prendre un certain nombre de mesures et notamment utiliser des sources d'énergie renouvelable. | UN | وتعتزم بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغريبة اتخاذ عدد من التدابير، من بينها استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Peut-être que je peux suivre la lignée familiale sans utiliser les ressources du FBI. | Open Subtitles | ربما يمكنني تتبع تسلسل افراد العائلة دون استخدام مصادر مكتب التحقيقات |