"الأثاث" - Traduction Arabe en Français

    • mobilier
        
    • meubles
        
    • meuble
        
    • ameublement
        
    • fournitures
        
    • déménagement
        
    • meublé
        
    • équipements
        
    • mobiliers
        
    • objets
        
    • déménageurs
        
    • matériel
        
    Du mobilier spécial, par exemple un pupitre et un fauteuil ajustables. UN الأثاث الخاص، كالطاولة والكرسي القابلين للتعديل على سبيل المثال.
    g) Fourniture de mobilier, d'équipement de base aux centres de santé et de nécessaires à chaque catégoriel de personnel; UN ' 7` إمداد الأثاث ومجموعة أدوات المراكز الصحية ومجموعة الأدوات اللازمة لكل فئة من فئات الموظفين الصحيين؛
    Les locaux de la Sûreté générale sont apparemment en bon état et le mobilier est satisfaisant. UN وتبدو أماكن عمل الأمن العام في حالة جيدة ونوعية الأثاث المتاح فيها مرضية.
    La photocopieuse, qui a été achetée en 1994, doit être remplacée et certains meubles prêtés par les autorités mexicaines doivent également être remplacés. UN ويلزم ابدال آلة التصوير المشتراة في عام 1994، كما يلزم ابدال بعض الأثاث الذي كان معارا من الحكومة.
    Dans les sous-sols, les éléments de mobilier de bureau intégré et autres meubles ont été nettoyés pour être réutilisés. UN ففي الطوابق السفلية، جرى تنظيف وإعادة استخدام كل من الأثاث المكتبي الثابت وقطع الأثاث المتفرقة.
    Le mobilier est loué au mois, donc c'est pas un souci. Open Subtitles الأثاث في معظمها شهر إلى شهر. بحيث ليست قضية.
    Il recommande une nouvelle fois que tout soit fait pour que le mobilier en bon état soit réutilisé. UN وتكرر أيضا توصيتها بضرورة بذل كل جهد ممكن لإعادة استخدام الأثاث ذي الحالة الجيدة.
    L'autre baisse significative concerne l'acquisition de mobilier et de matériel. UN والتخفيض الهام الآخر هو التخفيض في بند شراء الأثاث والمعدات.
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Il relève également avec préoccupation la pénurie d'écoles, de classes maternelles et d'infrastructures matérielles telles que mobilier, toilettes et dispositifs de sécurité. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق العجز في عدد المدارس وفصول رياض الأطفال والمرافق من المواد مثل الأثاث ودورات المياه والأمن.
    Le mobilier, le matériel, les autres biens durables et les aménagements apportés aux locaux pris à bail ne sont pas inscrits à l'actif de l'Organisation. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    D'autre part, les marchés de mobilier du plan-cadre d'équipement laisseraient la possibilité de racheter du mobilier plus tard. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقود أثاث المخطط العام ستسمح بشراء الأثاث مستقبلا.
    Remise en état du mobilier à valeur historique des bâtiments de l'Assemblée générale UN تجديد الأثاث التاريخي للجمعية العامة ومباني المؤتمرات
    Oh, ouais, les, euh, déménageurs sont venus et ont dit qu'ils devraient avoir les meubles d'ici une heure environ. Open Subtitles أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة
    Pas de rayures de meubles déplacés sur le sol. Une bagarre aurait laissé des traces. Open Subtitles .لا خدوش في الارضيه ناتجه من حركة الأثاث المشاجره كانت لتترك آثار
    Tu aurais au moins pu l'avertir à propos des meubles. Open Subtitles على الأقل كان يمكنك أن تحذره بخصوص الأثاث
    C'était le seul meuble que nous avions pendant une semaine. Open Subtitles لقد كانت قطعة الأثاث الوحيدة الموجودة لمدة أسبوع
    Le département de l'exportation de la coentreprise priverait le marché zimbabwéen local d'articles d'ameublement; UN :: إن فرع التصدير التابع للمشروع المشترك سوف يحرم السوق المحلية في زمبابوي من سلع الأثاث.
    Ce projet fournit également les fournitures scolaires de base et des manuels scolaires. UN كما يوفر أيضا الأثاث المدرسي الأساسي ويشمل عنصر شراء الكتب المدرسية.
    Parallèlement, certains travaux d'entretien que les agents de l'ONU n'effectuaient pas de manière rentable (jardinage, travaux de peinture et de déménagement) ont été confiés à des sous-traitants. UN وفي نفس الوقت، تم التعاقد مع مقاولين على مهام صيانة مختارة، لم يكن تقديم الموظفين لها يتم بصورة اقتصادية، أي مهام العمل في الجنائن والدهان ونقل اﻷثاث.
    Conformément à ce programme, on a réparé, meublé et équipé tous les orphelinats et maisons pour enfants handicapés et on les a dotés de moyens de transport. UN وشمل البرنامج الترميمات وتقديم الأثاث والمعدات الخاصة والسيارات لدور الأيتام ودور الأطفال المعوقين في أوزبكستان.
    :: La fourniture d'équipements scolaires et d'outils pédagogiques aux centres de réadaptation; UN توفير الأثاث المدرسي والوسائل التعليمية لمراكز التأهيل؛
    L'Administration a informé le Comité que des biens - mobiliers et matériels, notamment - ont été déplacés en juin 2005 lorsque deux ou trois bureaux ont été regroupés, mais qu'il n'en avait pas été tenu compte dans l'inventaire. UN وبالرغم من أن الإدارة أبلغت المجلس أن نقل ممتلكات من قبيل الأثاث والتجهيزات أجري عام 2005 نتيجة لدمج غرفتين أو ثلاثة، فإن مثل هذا النقل لم يظهر في تقرير الجرد.
    La plupart des objets semblent avoir été incinérés dans la seconde. Open Subtitles ومعظم الأثاث يبدو كأنه تحول إلى رماد في لحظات
    En conséquence, une grande partie de ce matériel devrait être donné au Gouvernement cambodgien. UN ولذلك ينبغي منح كمية كبيرة من اﻷثاث والتركيبات إلى حكومة كبموديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus