Le tapis était déjà dans la voiture au cours des deux premières fouilles, et il recouvrait alors un outil qui avait maintenant disparu. | UN | وقد كان هذا البساط موجوداً بالسيارة عند تفتيشها في المرات السابقة، وكان تحته مفتاح ربط لكنه اختفى الآن. |
Je continue de vouloir faire une blague de tapis magique, mais je vais juste rester classe et te souhaiter bonne chance. | Open Subtitles | أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري، ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا. |
On peut le faire parce qu'on a notre propre tapis volant. | Open Subtitles | نعم. ونحن يمكن. قضية لدينا الخاصة بنا البساط السحري. |
Le tapis rouge est déroulé en leur honneur et ce sont des diplomates accrédités. | UN | وهاهم اليوم قادة ويقولون لهم أصحاب الفخامة ويبسطون لهم البساط الأحمر، ويتبادلون معهم التمثيل الدبلوماسي. |
Il a retiré d'un de ses vieux immeubles, la moquette déjà infestée, et l'a posée au domicile de mon client pour le pousser à partir. | Open Subtitles | في الواقع , هو صنع واحده نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء |
L'effet de ces pratiques est de tirer le tapis sous les pieds des petits États dès qu'ils parviennent à se relever. | UN | وتكون نتيجة ذلك سحب البساط من تحت أقدام الدول الصغيرة ما أن تنهض. |
Un rapport de la police a établi qu'il s'était pendu au moyen d'un mince cordage fabriqué à partir des filaments d'un tapis de sol. | UN | وقرر تقرير للشرطة أنه شنق نفسه باستخدام حبل رفيع صنعه من خيوط أخذها من البساط الموضوع على اﻷرض. |
Ces rats de tapis nous ont mangé hors de la maison et la maison. | Open Subtitles | هذه الفئران البساط أكلت لنا الخروج من المنزل والمنزل. |
Je m'attendais pas au tapis rouge, mais au moins, au rose. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تفرشن لي البساط الأحمر. و لكن توقعت بساطاً وردياً على الأقل. |
Combien de meurtres cachés sous le tapis, étouffés par des valets du Parti comme vous et moi, hein? | Open Subtitles | وتخفى الجريمة تحت البساط ويتستر عليها من قبال رجال الحزب مثلك ومثلي |
Un autre idiot... et, soit dit en passant, homosexuel dans le placard qui fait tout ce qui est en son pouvoir pour balayer ça sous le tapis. | Open Subtitles | إنه مغفل آخر.. وبالمناسبة إنه مثلي الجنس بصورة سرية. يفعل كل هذا بكل قوته ليكنّس الأمر تحت البساط. |
Il n'y a qu'un seul magasin afghan de tapis à Culver City. | Open Subtitles | هناك واحد فقط مخزن البساط الأفغانية في مدينة كولفير : انه في شارع سينجا لوس أنجلوس |
Alicia, tu as réduit mes honoraires c'est l'heure de la promotion et je préfererais que l'on ne tire pas le tapis sous mes pieds | Open Subtitles | أليشا، إذا قلصتِ ساعاتي فسيؤثر هذا على ترقيتي وأنا أفضل ألا يُسحب البساط من تحت قدمي |
Parce que le gros compte en banque de papa comprend une belle grosse gomme, donc à chaque fois que Wade faisait une connerie, c'était balayé sous le tapis. | Open Subtitles | بسبب حساب والده الثري بالمصرف الذي يمكنه من شطب أي شيء خاطئ يفعله وايد يقوم بمحوه و إخفائه تحت البساط |
On lui déroulera le tapis rouge. | Open Subtitles | العشاء في مزرعة عمدة القريه الليله اي بي وانا سنسحب البساط الاحمر |
Aucun haricot ni vortex sous le tapis, si c'est ta question. | Open Subtitles | لا شتلة فاصولياء و لا دوّامة تحت البساط إنْ كان هذا قصدك |
Croyez-moi quand je vous dis qu'on déroule le tapis rouge. | Open Subtitles | وعليكم تصديقي عندما أقول أننا نفرش لكم البساط الأحمر. |
Prendre quelqu'un à qui tu tiens, lui assurer que tu seras là pour elle, et là tirer le tapis d'un coup sec sous ses pieds ? | Open Subtitles | تأخذ شخصًا تهتم لأمره، تأكد لها أنّك ستتواجد من أجلها، ثم تسحب البساط من تحت أقدامها. |
Attends, tourne le téléphone. Montre-moi le tapis. | Open Subtitles | مهلاً، أدر الهاتف قم بتوجيه الهاتف ناحية البساط. |
Le dernier remplacement de la moquette, en 1999, avait coûté 110 000 dollars. | UN | وقد تكلف استبدال البساط الذي أنجز آخر مرة في عام 1999 مبلغا مقداره 000 110 دولار. |
Mon 15e anniversaire. Il m'a coupé l'herbe sous le pied. | Open Subtitles | حفلة ذكراي الـ15، قام بسحب البساط من تحتي. |
Le < < CyberSchoolBus > > des Nations Unies a créé son propre site Web et facilité les débats en ligne permettant aux étudiants d'échanger leurs recommandations. | UN | وأسهم موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني في تصميم موقع إلكتروني خاص ويسّر المناقشات الإلكترونية التي تقاسم من خلالها الطلاب توصياتهم. |