6 rapports aux procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقديم 6 تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Bureaux extérieurs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان |
Il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع الشعبة الفرعية الجديدة المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le Brésil appuie également les activités menées par le Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقالت إن البرازيل تدعم أيضا أنشطة وحدة مكافحة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان. |
Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
Tableau des projets approuvés à ce jour par le Comité des subventions du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | جدول بالمشاريع التي وافقت عليها حتى الآن لجنة المنح التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Présences sur le terrain du Haut-Commissariat | UN | العناصر الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Bureaux extérieurs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
:: Quarante-neuvième session du Comité contre la torture, organe relevant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | :: الدورة التاسعة والأربعون للجنة مناهضة التعذيب التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
:: 6 rapports aux procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: تقديم 6 تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Comité permanent des réfugiés du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | اللجنة الدائمة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
La Division des opérations hors siège et de la coopération technique est chargée de coordonner les présences et les activités du Haut-Commissariat sur le terrain. | UN | وتتولى شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المسؤولية عن تنسيق الأنشطة ووجود المفوضية في الميدان. |
Le Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion des ressources du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés répond aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي ومدير شعبة إدارة الموارد التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الأسئلة التي طرحت. |
Il a également eu des réunions de travail avec le Service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وعقد أيضا جلسات عمل مع الشعبة الفرعية المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
:: Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | :: اللجنة الدائمة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Il a obtenu des renseignements complémentaires auprès des bureaux du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme à Zagreb et à Vukovar. | UN | وأستكملت المعلومات التي جرى الحصول عليها خلال هذه الزيارة مع مكاتب زغرب وفوكوفار التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Des réunions de coordination ont aussi été organisées avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat aux droits de l’homme. | UN | كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
En 2014, le Bureau et le Département paix et sécurité de la Commission de l'Union africaine ont conclu un partenariat renforcé en matière de paix et de sécurité qui a vocation à définir et guider leur action conjointe. | UN | وفي عام 2014، وقع المكتب ودائرة السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي إطارا مشتركا لتعزيز الشراكة من أجل السلام والأمن، سيتيح تنظيم عملهما المشترك وتوجيهه. |
Établissement ou mise à jour de 27 documents de base et techniques grâce aux conseils et à l'assistance fournis au Groupe de la gestion de la planification stratégique de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union Africaine. | UN | تم وضع أو استكمال 27 وثيقة أساسية وفنية من خلال تقديم المشورة والمساعدة إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة للاتحاد الأفريقي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Cette force se constitue progressivement, avec l'assistance du Département des opérations de maintien de la paix, qui a envoyé une équipe à Addis-Abeba pour épauler la Division de l'appui aux opérations de la Commission de l'Union africaine. | UN | وكانت هذه القوة قيد الإنشاء بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام، التي كانت قد أرسلت فريقاً إلى أديس أبابا للعمل مع شعبة دعم العمليات التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Un certain nombre d'exemplaires de cette brochure ont été envoyés aux services extérieurs du HautCommissariat dans les langues appropriées. | UN | وقد أُرسِلت نسخ متعددة من هذا الكتيِّب إلى مكاتب الهيئات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان باللغات ذات الصلة. |
Il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع شعبة الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |