"التعليقات الختامية" - Traduction Arabe en Français

    • observations finales
        
    • les conclusions
        
    • des conclusions
        
    • ses conclusions
        
    • ces observations
        
    • observation finale
        
    • conclusions finales
        
    • remarques finales
        
    observations finales DU GÉNÉRAL DE CORPS D'ARMÉE AMER HAMMOODI UN التعليقات الختامية التي أدلى بها الفريق عامر حمودي السعدي
    Il lui demande de répondre dans ce rapport unique aux préoccupations qu'il a exprimées dans les présentes observations finales. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف الاستجابة في ذلك التقرير الجامع إلى الشواغل الواردة في التعليقات الختامية هذه.
    Il lui demande de répondre dans ce rapport unique aux préoccupations qu'il a exprimées dans les présentes observations finales. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف الاستجابة في ذلك التقرير الجامع إلى الشواغل الواردة في التعليقات الختامية هذه.
    À cet égard, les observations finales du Comité sur le rapport devraient être transmises en temps voulu aux ministères concernés et au Parlement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إحالة التعليقات الختامية التي تقدمها اللجنة على التقرير إلى الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان.
    Elle se demande si le cinquième rapport a été adopté par le Parlement et si celui-ci examinera les conclusions au Comité. UN وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة.
    Ce recueil comprend notamment les observations finales que le Comité a adoptées en 2007 et les textes législatifs et réglementaires nationaux concernant l'égalité entre les sexes. UN ويتضمن هذا المجلد أيضًا التعليقات الختامية للجنة في عام 2007، والوثائق القانونية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Concernant le paragraphe 20 des observations finales et recommandations du Comité UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Concernant les paragraphes 23 et 24 des observations finales et recommandations du Comité UN الفقرتان 23 و24 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Concernant les paragraphes 19, 20, 23, 24, 28, 29, 30, 33, 39 et 40 des observations finales du Comité UN الفقرات 19 و20 و23 و24 و28 و29 و30 و33 و39 و40 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Concernant les paragraphes 21, 22, 24, 31, 32 et 33 des observations finales du Comité UN الفقرات 21 و22 و24 و31 و32 و33 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Réponse aux observations finales faites au paragraphe 4 desdites observations UN الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية
    Réponse aux observations finales faites aux paragraphes 11 et 12 UN الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرتين 11 و12
    S'agissant de la protection contre la discrimination, on voudra bien se reporter également à la réponse donnée aux paragraphes 29 et 30 des observations finales. UN وفيما يخص الحماية من التمييز، يرجى الاطلاع على الرد على الفقرتين 29 و30 من التعليقات الختامية.
    Réponse aux observations finales faites aux paragraphes 13 et 14 UN الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 13 و14
    Réponse aux observations finales faites aux paragraphes 15 et 16 UN الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 15 و16
    Réponse aux observations finales faites aux paragraphes 17 et 18 UN الرد على التعليقات الختامية التي أبديت في الفقرتين 17 و18
    les conclusions relatives aux rapports initiaux continueraient d'être rédigées et adoptées par le Comité plénier, la procédure actuelle restant inchangée. UN وستواصل اللجنة ككل إعداد واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولى، مع عدم تغيير الإجراء المعمول به حاليا.
    Les informations fournies sont liées à la recommandation 35 des conclusions du Comité. UN والمعلومات المقدمة تتصل بالتوصية الواردة في التعليقات الختامية للجنة.
    Le Comité demande que le Gouvernement réponde, dans son prochain rapport périodique, aux différentes questions soulevées dans ses conclusions. UN وترجو اللجنة أن تستجيب الحكومة في تقريرها الدوري التالي إلى المسائل المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    ces observations ont également été publiées sur le site Internet du NGM. UN وقد نُشرت التعليقات الختامية أيضاً على الموقع الشبكي التابع للآلية.
    :: Déployer des efforts ininterrompus afin de donner suite à l'observation finale du Comité; UN :: بذل جهود مطردة كإجراء لمتابعة التعليقات الختامية للجنة؛
    Il a prié le Secrétariat de soumettre ses conclusions finales aux chefs de secrétariat des institutions spécialisées dans les meilleurs délais et prié instamment celles-ci, en particulier celles qui disposent de bureaux extérieurs, de tenir compte de ses principes et recommandations lorsqu’elles établiraient leur programme de travail. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تكفل تقديم التعليقات الختامية للجنة إلى رؤساء الوكالات المتخصصة في أقرب وقت ممكن بعد الانتهاء من إعدادها وحثت الوكالات المتخصصة، ولا سيما التي لديها مكاتب على المستوى الميداني، أن تضع في اعتبارها، لدى تحديد برامج عملها، مبادئ اللجنة وتوصياتها.
    Elle veut également savoir si les remarques finales du Comité seront examinées par le Parlement. UN وسألت إذا كان البرلمان قد نظر في التعليقات الختامية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus