Le Comité est desservi par un petit secrétariat au sein du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 15 - تقدم الخدمات إلى اللجنة أمانةٌ صغيرة موجودة في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وحلقة النقاش هذه من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La réunion est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وهذه الإحاطة من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme a souffert de controverses, de la politisation et de la polarisation. | UN | وقد ابتلي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالجدل والتسييس والاستقطاب. |
:: L'édition 2005 de la conférence annuelle de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU; | UN | :: المحاضرة السنوية لعام 2005 للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ |
La réunion est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وهذه الإحاطة من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La réunion est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وهذه الإحاطة من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales prend également. | UN | وأدلى مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا ببيان. |
Une déclaration liminaire est faite par le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES). | UN | وأدلى بيان استهلالي مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم حلقة النقاش هذه مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم حلقة النقاش هذه مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم حلقة النقاش هذه مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Bureau du financement du développement du Secrétariat était encouragé à organiser des échanges plus fréquents entre les acteurs des financements innovants au sein des Nations Unies. | UN | وتم تشجيع مكتب تمويل التنمية التابع للأمانة العامة على الترتيب لتفاعلات أكثر تواترا فيما بين المختصين بالتمويل المبتكر في إطار الأمم المتحدة. |
Il exprime ses remerciements et sa satisfaction pour le concours qu'il a reçu du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وهو يعرب عن امتنانه وارتياحه لما لقيه من تعاون من مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Président du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان |
Toujours à la même séance, le Chef de la Section de la technologie au service du développement de la CNUCED a fait une déclaration. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابع للأونكتاد ببيان. |
Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies/Finlande Fondation Volkswagen | UN | المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة/فنلندا |
Ce projet est financé par le nouveau Fonds de développement de l'ASACR. | UN | ويموّل هذا المشروع صندوق التنمية التابع للرابطة الذي أُنشئ حديثا. |
Programme d'étude des questions de développement du PNUD | UN | برنامج دراسة التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Le programme Partners in Development (Partenaires pour le développement) du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), implanté au Bangladesh, est bien connu. | UN | أما برنامج الشراكة في التنمية التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومقره بنغلاديش، فهو برنامج غني عن التعريف. |
Il faut en outre renforcer la coordination entre le système de développement des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ولا بد بالاضافة إلى ذلك من تعزيز التنسيق بين نظام التنمية التابع لﻷمم المتحدة ومؤسات بريتون وودز. |