"التواقيع" - Traduction Arabe en Français

    • signatures
        
    • signature
        
    • autographes
        
    • signer
        
    Les signatures ont été réunies par le Comité Internacional por la Resolución Pacífica del Conflicto de Malvinas, présidé par Adolfo Pérez Esquivel. UN جمعت التواقيع اللجنة الدولية للتوصل إلى حل سلمي للنزاع على جزر مالفيناس، التي يرأسها أدولفو بيريز إسكويفيل.
    Elle a décidé de poursuivre les recherches dans le domaine des signatures numériques et des autorités de certification. UN وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق.
    Enfin, c'était aux industriels qu'il appartenait de prendre l'initiative pour l'élaboration de normes internationalement convenues pour les signatures électroniques. UN وأخيراً، ينبغي أن تتولى الصناعة زمام المبادرة في وضع معايير مقبولة دولياً بشأن التواقيع الإلكترونية.
    Quelques représentants de l'association et 12 élèves se sont rendus à Genève pour remettre ces signatures au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وسافر ممثلون للرابطة و 12 تلميذا إلى جنيف لتسليم هذه التواقيع للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Des retards peuvent en effet intervenir dans la signature pour des raisons purement administratives. UN وقد يعود ذلك إلى تأخير بيروقراطي في الحصول على هذه التواقيع.
    Oui, je veux qu'on m'appelle ainsi. Je signe mes autographes avec ce nom. Open Subtitles نعم يا سيدي , أنا اريد يكون اسمى بذلك الاسم أكتب التواقيع بذلك الاسم
    Toujours en vue de renforcer le système de vérification, on avait également continué d'évaluer les moyens techniques qui s'offraient pour vérifier l'authenticité des signatures. UN ومن التدابير اﻷخرى الرامية إلى تعزيز عملية التحقق، مواصلة تقييمات التكنولوجيا المتاحة للتحقق من التواقيع.
    Par conséquent, il faudrait un système de gestion des signatures numériques pour les systèmes d'ICP afin de garantir la disponibilité de la signature dans le temps. UN وعليه، فإن مخطط مرفق المفتاح العمومي يتطلب نظاما لإدارة شؤون التواقيع الرقمية لضمان إتاحة التوقيع طوال الوقت اللازم.
    Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente. UN وأما بالنسبة إلى التواقيع الرقمية، فإن عدم مناسبة المصطلحات الحالية يصبح حتى أكثر جلاء.
    La moitié de ces signatures sont illisibles. Open Subtitles بالاضافه نصف هذه التواقيع نصوص غير مفهومه
    On récolte des signatures pour forcer la police à faire quelque chose pour le bruit. Open Subtitles نحن نجمع التواقيع لنرغم الشرطة ليفعلوا شيء بشأن الضوضاء
    Ok, il nous faut ces signatures d'ici 14h, la réunion des candidats commence à 15h, on doit aller chez Bubbles et obtenir la signature de ma mère au dessus du magasin, et toi et Jage besoin d'aller voir M. Pouzihno ... Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة للحصول على هذه التواقيع من قبل في 02: 00، المرشحين خلاط يبدأ في الساعة 3:
    A propos, allons chercher ces dernière signatures. Open Subtitles بالحديق عن ذلك، دعينا نذهب للحصول على تلك التواقيع الأخيرة
    Les lignes de Fraunhofer sont les signatures atomiques des éléments présents en grande quantité à travers le cosmos. Open Subtitles خطوط فرانهوفر هي التواقيع الذرية للعناصر مكتوبة بحروف كبيرة عبر الكون
    Je suis Evan R.Lawson, et je recueille des signatures pour me présenter au poste vacant du conseil municipal. Open Subtitles أنا إيفان ر.لاوسون وأنا أجمع التواقيع للحصول على بطاقة الاقتراع الشاغرة في مجلس القرية
    Je collecte les signatures pour pouvoir me présenter au vote. Open Subtitles وأنا أجمع التواقيع حتى أتمكن من الحصول على بطاقات الاقتراع
    Les actes de vente sont en bonne et due forme, les signatures authentiques et faites devant témoins. Open Subtitles فواتير البيع تكتب بشكل جيد وقانوني وعليها التواقيع الأصلية والشهود
    Mais c'est possible. Les docteurs commandent des choses grâce aux internes, les infirmières imitent les signatures, des ordonnances passent à travers les mailles du filet. Open Subtitles لكن هذا ممكن، فالأطباء يطلبون الأشياء عبر الأطباء المقيمين والممرضات يزورون التواقيع
    signatures de certificats de décès, ordonnances, sorties des corps... Open Subtitles التواقيع على شهادات الوفاة أوامر طبية ، وشحن الجثث
    Chaque année, la JPU organise la signature de pétitions en faveur de l'amélioration du régime des pensions. UN وقام الاتحاد بحملات سنوية لجمع التواقيع على التماس لتحسين برامج المعاشات التقاعدية.
    Il déclare que les contrats ont été signés par ses adjoints à son insu, bien qu'il ait été présent dans le pays aux dates de signature. UN وادعى بأن نوابه وقعوا هذه العقود دون علم منه رغم وجوده داخل البلد في تواريخ التواقيع.
    Je me souviens d'une séance d'autographes, avec plusieurs personnalités sportives. Open Subtitles اتذكر, بداية التوقيعات انت تعلم أرقام الألعاب الرياضية المختلفة ستكون هناك توقيع التواقيع
    Faites comme si vous faisiez signer une pétition. Open Subtitles تظاهر بأنك تحصل على التواقيع من أجل عريضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus