On pourrait donc ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe, pour lever toute ambiguïté: | UN | وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Pour faciliter ce processus de consultation, je propose que, immédiatement après la phrase dont je viens de donner lecture, on ajoute la phrase suivante : | UN | وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
À cet effet, il est proposé que l'Assemblée générale incorpore la phrase ci-après dans la disposition définissant la portée et l'objet du Statut du personnel : | UN | ولكفالة تحقيق هذه النتيجة، يُتوخى أن تضيف الجمعية العامة الجملة التالية إلى الحكم المتعلق بنطاق وأغراض النظام اﻷساسي للموظفين: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
À la fin du paragraphe 4, ajouter la phrase suivante : | UN | 1 - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 4: |
la phrase suivante, qui est apparemment une note du Rapporteur à l'intention des membres du Comité, devrait elle aussi être supprimée. | UN | كما اقترحت إلغاء الجملة التالية التي هي على ما يظهر مذكرة للمقرر مخصصة لأعضاء اللجنة. |
Ajouter la phrase suivante à la fin de la DS 188 : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188: |
Ajouter au paragraphe introductif de la disposition 1 la phrase suivante : | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
À la fin de ce paragraphe, avant le membre de phrase figurant entre parenthèses, insérer la phrase suivante : | UN | تدرج في نهاية الفقرة قبل القوسين، الجملة التالية: |
À cet effet, on a suggéré que la phrase suivante soit insérée dans le paragraphe : | UN | ولهذا الغرض، اقترح بأن تضاف الجملة التالية الى هذه الفقرة: |
Après incluses ajouter un point et la phrase suivante | UN | يستعاض في آخر الجملة عن الفاصلة المنقوطة بفاصلة وتضاف الجملة التالية: |
À ce sujet, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 8 du rapport, dans lequel la phrase suivante devrait être insérée à la fin du paragraphe : | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
Avant la dernière phrase, ajouter la phrase suivante : | UN | وتضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة: |
Avant la dernière phrase, ajouter la phrase suivante : | UN | وتضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
À l'issue de la discussion, il a été proposé, proposition qui a été appuyée, de répondre à ces inquiétudes en ajoutant la phrase ci-après renvoyant au Guide, qui pourrait être insérée à l'endroit approprié, peut-être à la suite du paragraphe 50: | UN | وبعد المناقشة، كان هناك تأييد لاقتراح بمعالجة هذه الشواغل عن طريق إضافة الجملة التالية للإشارة إلى دليل الإعسار. ويمكن إدراج هذه الجملة في المكان المناسب، وربما بعد الفقرة 50: |
Après la première phrase, insérer la nouvelle phrase ci-après : < < Le Département poursuivra à cet égard ses efforts pour parvenir à la parité modulaire entre les six langues officielles. > > | UN | بعد الجملة الأولى، تضاف الجملة التالية: " وفي هذا الخصوص، ستواصل الإدارة عملها لتحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست " . |
Décide également de modifier l’article 4.4 du Statut du personnel en y ajoutant le texte suivant : | UN | " ٣ - تقرر أيضا أن تعدل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين بإضافة الجملة التالية إلى النص الحالي لذلك البند: |
À la fin du paragraphe, ajouter les mots ci-après : < < et l'application des résolutions de l'Assemblée générale relatives au terrorisme, notamment la résolution 54/110 > > . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " وتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 54/110 " . |
A4.3.11.1 Modifier la phrase qui suit les alinéas a) à j) pour lire comme suit: < < Ces dangers devraient toujours figurer sur la FDS. > > . | UN | م 4-3-11-1 تعدل الجملة التالية للفقرات الفرعية من (أ) إلى (ي) ليصبح نصها كما يلي: " تُذكر أوجه الخطورة هذه دائماً في صحيفة بيانات السلامة. " |
L'intervenant convient avec Mme Chanet que le membre de phrase < < si l'intérêt de la justice l'exige > > qui figure dans l'avant-dernière phrase du paragraphe 9, devrait être supprimé. | UN | وقال إنه يتفــــق مع السيدة شاني على أنه ينبغي حذف عبارة " and where the interests of justice so require " في الجملة التالية. |